1
00:00:00,000 --> 00:00:05,863
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,863
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:07,218 --> 00:00:08,544
Episode 5
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,830
<>Why is Nam Yi crying so much?
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,240
Why is he crying?
6
00:00:13,250 --> 00:00:14,920
Everybody must've fallen asleep.
7
00:00:15,090 --> 00:00:17,040
Is the baby crying all by himself?
8
00:00:17,410 --> 00:00:19,170
Stop crying Nam Yi.
9
00:00:19,190 --> 00:00:24,000
He had his milk, and we changed his diapers,
why are you still crying Nam Yi?
10
00:00:24,020 --> 00:00:26,020
What is it? What's the matter?
11
00:00:27,560 --> 00:00:28,440
Give Nam Yi to me.
12
00:00:28,441 --> 00:00:31,161
Oh, Nam, Oh, Oh, Oh.
13
00:00:33,460 --> 00:00:34,900
Where is Pal Gang noona?
14
00:00:34,940 --> 00:00:36,130
Go to sleep.
15
00:00:36,220 --> 00:00:37,470
We will try and comfort him.
16
00:00:37,510 --> 00:00:39,000
Where did she go?
17
00:00:39,120 --> 00:00:40,720
She went to work.
18
00:00:40,870 --> 00:00:42,760
Work? What kind of work?
19
00:00:42,810 --> 00:00:45,070
She went to work in a jimjjilbang (sauna)
20
00:00:46,090 --> 00:00:47,800
How can she work at the company
if she is going to do another part time job?
21
00:00:47,900 --> 00:00:49,760
In order to make money even
for a motel room,
22
00:00:49,810 --> 00:00:52,610
she said that she needed to work
and so she left.
23
00:00:58,220 --> 00:01:01,370
Big Uncle is going to
get struck by lightning.
24
00:01:02,230 --> 00:01:04,610
Small Uncle,
why don't you have any charisma?
25
00:01:04,670 --> 00:01:06,610
Why don't you have any charisma
to work this out for them?
26
00:01:06,640 --> 00:01:08,580
What have you been doing with your life?
27
00:01:08,640 --> 00:01:10,100
That bothers me too.
28
00:01:17,590 --> 00:01:20,900
That girl is completely useless.
29
00:01:21,101 --> 00:01:23,001
La, la, la!
30
00:01:23,102 --> 00:01:25,102
Please don't leave me.
31
00:01:25,203 --> 00:01:28,703
How can you leave me here like this?
32
00:01:28,804 --> 00:01:30,704
La, la, la!
33
00:01:30,805 --> 00:01:35,705
I won't cry because I'm strong.
34
00:01:37,180 --> 00:01:40,780
She sure knows how to have fun, eh?
35
00:01:45,460 --> 00:01:49,930
Starting today, I'm going to be
your regular customer.
36
00:01:51,920 --> 00:01:55,960
Our Mimi, you are very shy, huh?
37
00:01:56,060 --> 00:02:00,860
Well then, this Oppa has a cure for it.
38
00:02:02,810 --> 00:02:04,220
Here.
39
00:02:07,521 --> 00:02:09,321
Here! Let's go.
40
00:02:12,160 --> 00:02:15,700
- Thank you.
- Oh, okay. Continue singing. Singing.
41
00:02:16,321 --> 00:02:18,521
You came here, then you go there.
42
00:02:18,622 --> 00:02:19,422
Okay. Okay.
43
00:02:19,523 --> 00:02:21,823
Are you still confused?
44
00:02:21,924 --> 00:02:22,924
Alright!
45
00:02:30,580 --> 00:02:31,532
Madam...
46
00:02:32,539 --> 00:02:37,159
Our Mimi here is really my taste, so whenever
I come, you bring her to me quickly.
47
00:02:37,410 --> 00:02:38,880
Could there be any other?
48
00:02:38,960 --> 00:02:41,010
- Mimi.
- Yes, President.
49
00:02:41,560 --> 00:02:44,280
I told you to call me Oppa.
50
00:02:45,710 --> 00:02:46,676
Tomorrow morning...
51
00:02:47,286 --> 00:02:51,403
I have a very important meeting and
so I have to leave right now.
52
00:02:52,130 --> 00:02:55,351
But next time... you know.
53
00:02:55,420 --> 00:02:56,270
Excuse me?
54
00:02:56,380 --> 00:02:59,860
You are going to go on a date
with this Oppa.
55
00:02:59,950 --> 00:03:01,720
Date?
56
00:03:02,721 --> 00:03:05,021
Okay. President.
57
00:03:05,520 --> 00:03:07,040
Oppa. Oppa.
58
00:03:07,090 --> 00:03:08,850
Yes. Oppa.
59
00:03:29,470 --> 00:03:31,400
Do you have really good medicine that
will help me sober up?
60
00:03:31,490 --> 00:03:34,940
Over there. I suppose the most expensive one
will be the best.
61
00:04:36,380 --> 00:04:38,460
You did well, Jin Pal Gang.
62
00:04:38,660 --> 00:04:41,010
At least, there was something you could do.
63
00:04:41,530 --> 00:04:46,040
If I do this for a few more days,
I'll have enough for at least a motel room.
64
00:05:11,020 --> 00:05:14,560
After I have enough money...
65
00:05:20,561 --> 00:05:26,061
will I be able to quit then?
66
00:05:39,890 --> 00:05:41,780
You're just now getting home?
67
00:05:43,580 --> 00:05:44,440
Nam Yi, didn't he wake up?
68
00:05:44,450 --> 00:05:47,810
He cried a lot and fell asleep just now.
69
00:05:50,510 --> 00:05:53,800
What is this smell?
70
00:05:55,230 --> 00:05:57,500
Do I smell?
71
00:05:58,080 --> 00:06:00,470
It smells like disinfectant.
72
00:06:00,770 --> 00:06:03,710
That is because I had to disinfectant
the place.
73
00:06:03,830 --> 00:06:05,000
Hurry up and sleep.
74
00:06:05,100 --> 00:06:07,030
You have to get up to go to work tomorrow.
75
00:06:07,470 --> 00:06:08,840
After I make breakfast.
76
00:06:08,960 --> 00:06:11,740
You're going to make breakfast
without any sleep?
77
00:06:11,840 --> 00:06:13,400
If I go to sleep now,
I'm afraid I won't wake up in time.
78
00:06:13,440 --> 00:06:15,020
Don't worry about me.
Just hurry up and go to sleep.
79
00:06:16,520 --> 00:06:18,420
I will help you.
80
00:06:18,580 --> 00:06:19,740
I'll do it by myself.
81
00:06:19,800 --> 00:06:23,420
You worked hard taking care of the kids.
Go back to sleep.
82
00:06:53,621 --> 00:06:55,021
Oh no! What am I going to do?
83
00:06:55,100 --> 00:06:58,010
It isn't even 5 o'clock yet.
Why are you making breakfast already?
84
00:06:59,000 --> 00:07:00,790
Because I couldn't go to sleep.
85
00:07:01,520 --> 00:07:04,680
You were sleeping and didn't even
smell the rice burning.
86
00:07:13,640 --> 00:07:15,130
It looks like it just burned on the bottom.
87
00:07:15,270 --> 00:07:16,770
I think we can eat what's on top.
88
00:07:16,810 --> 00:07:18,500
Did you burn yourself?
89
00:07:19,540 --> 00:07:20,790
I'm okay.
90
00:07:21,940 --> 00:07:25,490
I heard that you went to work
at a sauna for a second job.
91
00:07:27,830 --> 00:07:30,440
Nam Yi was crying so I just
looked in on them.
92
00:07:30,580 --> 00:07:33,360
I know you're desperate but
do you think your body can hold up?
93
00:07:33,470 --> 00:07:35,940
You'll have to meet with clients tomorrow.
94
00:07:37,560 --> 00:07:39,140
You didn't know?
95
00:07:40,341 --> 00:07:42,141
I got fired.
96
00:07:54,850 --> 00:08:00,010
Until we leave this place,
please keep it a secret from my siblings.
97
00:08:09,510 --> 00:08:11,400
It must be so hard on you, honey.
98
00:08:11,450 --> 00:08:12,540
Ah, Noona...
99
00:08:12,541 --> 00:08:15,467
You worked hard all night and still made
us a complete breakfast like...
100
00:08:18,940 --> 00:08:21,960
Right. Meals should be kept simple.
101
00:08:22,070 --> 00:08:26,170
It might be simple but I tried my best
so please try and enjoy it.
102
00:08:26,290 --> 00:08:29,970
You worked really hard to make us
this meal, why isn't he coming down to eat?
103
00:08:30,070 --> 00:08:31,110
Where is big uncle?
104
00:08:31,220 --> 00:08:33,290
I think he already left for work.
105
00:08:35,360 --> 00:08:37,590
He is the kind of person
who makes one lose his appetite.
106
00:08:37,660 --> 00:08:41,450
Until you leave this place,
he is refusing to eat. Is that it?
107
00:08:48,310 --> 00:08:49,230
Is he inside?
108
00:08:49,300 --> 00:08:51,680
He has a court case
so he left for the court this morning.
109
00:08:55,910 --> 00:08:59,040
Manager Jung hasn't come in yet.
110
00:09:01,530 --> 00:09:05,660
Father, you need to eat
to get your strength back.
111
00:09:05,780 --> 00:09:07,740
So please, eat something.
112
00:09:08,010 --> 00:09:11,160
I told you to hurry up and call In Hyuk.
113
00:09:12,490 --> 00:09:13,960
Grandfather.
114
00:09:16,060 --> 00:09:17,680
Who are you?
115
00:09:18,390 --> 00:09:21,370
Father, why are you being this way?
116
00:09:21,480 --> 00:09:24,660
This is your one and only granddaughter,
Jae Young.
117
00:09:24,950 --> 00:09:27,090
Hurry up and call In Hyuk.
118
00:09:27,170 --> 00:09:29,970
Tell him is his father is sick
and for him to hurry up and come visit.
119
00:09:31,070 --> 00:09:33,730
Is it dementia?
120
00:09:33,970 --> 00:09:36,400
According to the test results,
there is nothing wrong with him.
121
00:09:36,460 --> 00:09:37,630
Then, why?
122
00:09:37,730 --> 00:09:41,100
We believe it to be trauma induced
loss of memory.
123
00:09:41,140 --> 00:09:43,070
But he recognizes us.
124
00:09:43,090 --> 00:09:46,380
You can consider it a selective memory loss.
125
00:09:46,460 --> 00:09:48,920
Take it as him having gone back to
the time in his life that he was happiest.
126
00:09:48,941 --> 00:09:53,141
That will make it easier
for you to understand.
127
00:09:53,780 --> 00:09:56,890
Do you think that's what it is?
128
00:09:56,990 --> 00:10:02,550
To father, there is only Hyung
and so he went back to when he was still alive?
129
00:10:03,050 --> 00:10:05,510
Yes, to Father..
130
00:10:05,570 --> 00:10:07,070
So what about it?
131
00:10:07,100 --> 00:10:08,440
What do you mean?
132
00:10:08,610 --> 00:10:11,910
I cried so much, like a child,
thinking he was going to die.
133
00:10:11,951 --> 00:10:14,451
But he doesn't even care about me.
134
00:10:14,520 --> 00:10:19,620
If he woke up with a sound mind,
he would have asked for Jin Won Ga.
135
00:10:21,270 --> 00:10:23,690
Take it as a good thing.
136
00:10:23,740 --> 00:10:24,870
Do you think?
137
00:10:24,900 --> 00:10:28,820
Just hope for him to live out the
rest of his life in his current state.
138
00:10:28,860 --> 00:10:31,310
Father will continue to ask for Hyung.
139
00:10:31,340 --> 00:10:33,190
Tell him that he is on his way.
140
00:10:33,240 --> 00:10:35,560
Father is not stupid.
141
00:10:35,610 --> 00:10:40,870
What's wrong with that?
It's not bad to spend his life waiting.
142
00:10:41,630 --> 00:10:43,700
She just didn't have any potential.
143
00:10:43,721 --> 00:10:48,221
On top of that, bringing a baby to work
was too much to accept so we fired her.
144
00:10:48,320 --> 00:10:50,010
Isn't there another solution?
145
00:10:50,110 --> 00:10:54,730
I was told to fire her from my superior.
What solution could I possibly present?
146
00:10:58,820 --> 00:11:00,650
Nam Yi isn't crying?
147
00:11:00,751 --> 00:11:03,980
I told you to leave him here.
Why did you take him with you?
148
00:11:04,040 --> 00:11:05,230
Alright.
149
00:11:05,631 --> 00:11:06,631
Alright.
150
00:11:06,760 --> 00:11:08,230
Go back to work, Noona.
151
00:11:08,730 --> 00:11:10,000
Nam Yi isn't crying?
152
00:11:10,050 --> 00:11:12,270
No. I didn't hear any cries.
153
00:11:12,380 --> 00:11:14,070
I gave this some thought.
154
00:11:14,340 --> 00:11:16,690
I think there might be a solution.
155
00:11:21,010 --> 00:11:22,190
Solution for what?
156
00:11:22,790 --> 00:11:26,120
To not get kicked out of this house.
157
00:11:26,180 --> 00:11:27,260
What is it?
158
00:11:27,320 --> 00:11:28,420
What?
159
00:11:28,510 --> 00:11:32,020
It's for unni to marry Tae Gyu Oppa.
160
00:11:32,090 --> 00:11:34,200
Hey. Hey. Don't say things
that don't even make sense.
161
00:11:34,310 --> 00:11:35,410
That is right.
162
00:11:35,520 --> 00:11:37,230
Isn't he a nut job?
163
00:11:37,290 --> 00:11:38,590
A complete nut job.
164
00:11:38,690 --> 00:11:41,390
It is just because he is so pure
that he comes across that way.
165
00:11:41,440 --> 00:11:44,120
I have been watching him closely
for the last couple of days
166
00:11:44,260 --> 00:11:47,340
and he is the nicest person
out of everybody in this household.
167
00:11:47,470 --> 00:11:49,700
And he said his home is America.
168
00:11:49,730 --> 00:11:51,270
So, what about America?
169
00:11:51,350 --> 00:11:54,800
If he marries Unni,
we can all go to America.
170
00:11:54,860 --> 00:11:56,350
That's right, Hyung.
171
00:11:56,400 --> 00:12:01,230
If Noona marries that nut job,
we can go to America.
172
00:12:01,320 --> 00:12:04,570
- Right, Hyung?
- Right about what?
173
00:12:04,630 --> 00:12:09,810
I think the Team Leader is
a better candidate than the nut job.
174
00:12:09,900 --> 00:12:15,120
The lawyer ahjussi's character
is a problem so there's no chance there.
175
00:12:15,130 --> 00:12:19,690
But the Team Leader has sympathy
on Unni and all of us.
176
00:12:19,880 --> 00:12:24,200
So, if she were to get married,
it would have to be with him.
177
00:12:24,280 --> 00:12:27,070
Do you guys know that saying?
178
00:12:27,110 --> 00:12:27,970
What?
179
00:12:28,360 --> 00:12:32,570
One isn't thinking of sharing his rice cake,
but another drinks Kimchi juice in anticipation.
180
00:12:32,610 --> 00:12:34,720
Hyung, you want to eat rice cakes?
181
00:12:35,150 --> 00:12:38,950
You can't leave trash out like that.
182
00:12:39,351 --> 00:12:42,251
Aigoo, Aigoo. It's okay.
183
00:12:43,760 --> 00:12:47,300
Oh, you're that same young lady.
184
00:12:47,940 --> 00:12:50,450
You had another fight with the husband
and walked out again?
185
00:12:50,590 --> 00:12:52,800
Oh, Yes.
186
00:12:53,880 --> 00:12:55,500
You did better this time.
187
00:12:55,510 --> 00:12:58,210
Only bringing this little guy with you.
188
00:13:03,180 --> 00:13:05,020
Ahjumma, would you watch the baby for a sec?
189
00:13:08,030 --> 00:13:09,170
Why are you calling?
190
00:13:09,490 --> 00:13:10,300
Where are you?
191
00:13:10,420 --> 00:13:11,600
Why?
192
00:13:12,050 --> 00:13:14,410
Why? It is because I am worried about you.
193
00:13:14,510 --> 00:13:15,770
Where are you?
194
00:13:16,210 --> 00:13:17,110
Somewhere.
195
00:13:17,260 --> 00:13:19,750
Hey, do you really want to play words games
right now?
196
00:13:19,820 --> 00:13:22,080
I don't have the strength
so let's hang up.
197
00:13:22,170 --> 00:13:27,560
Oh, Good job. Still playing word games.
When will you two come to your senses?
198
00:13:27,761 --> 00:13:28,961
Hey, Pal Gang
199
00:13:29,140 --> 00:13:30,200
What, Eun Mal?
200
00:13:30,260 --> 00:13:36,230
Bring all of your siblings to work
201
00:13:36,231 --> 00:13:40,831
and let's beg the higher ups
to give you your job back.
202
00:13:40,990 --> 00:13:44,720
Jin Joo and I will be right there
and beg with you.
203
00:13:44,780 --> 00:13:49,440
I don't think this is a matter
that can be resolved by methods like that.
204
00:13:49,540 --> 00:13:52,660
Do you know of a better method?
205
00:13:53,040 --> 00:13:57,380
It is such a delicate situation.
206
00:13:58,700 --> 00:14:02,560
- I am going to hang up, Eun Mal.
- Hey Pal Gang. Pal Gang.
207
00:14:03,761 --> 00:14:05,461
Oh, you worthless...!
208
00:14:05,670 --> 00:14:09,680
If you didn't have a good method than
why stick your nose into our business?
209
00:14:09,780 --> 00:14:12,530
Well, my thoughts are that...
210
00:14:12,640 --> 00:14:15,330
What are your thoughts?
211
00:14:16,460 --> 00:14:19,120
How about finding another job?
212
00:14:20,320 --> 00:14:22,300
Is that all you came up with?
213
00:14:22,370 --> 00:14:27,250
If she could get a job somewhere else,
we would not worry like this.
214
00:14:30,060 --> 00:14:31,290
What happened with the case?
215
00:14:31,440 --> 00:14:32,680
It got extended.
216
00:14:33,190 --> 00:14:36,710
After work, go see grandfather with me.
217
00:14:38,100 --> 00:14:40,380
He is still asking for uncle.
218
00:14:40,480 --> 00:14:41,950
And he asked me who I was.
219
00:14:43,980 --> 00:14:49,900
Since he liked you a lot,
go and tell him to not be like this.
220
00:14:50,530 --> 00:14:52,210
He didn't recognize me yesterday.
221
00:14:52,310 --> 00:14:54,790
The doctor said that it might be
a selective memory loss.
222
00:14:54,920 --> 00:14:58,950
If we continue pressuring him,
some of his memories could come back.
223
00:15:01,640 --> 00:15:03,370
Heard your case got extended.
224
00:15:04,150 --> 00:15:05,080
Why are you so concerned?
225
00:15:05,081 --> 00:15:07,281
I thought I might have to go to the HR Dept.
226
00:15:07,390 --> 00:15:08,100
Why?
227
00:15:08,140 --> 00:15:11,730
I wanted to find out if it is illegal
to fire somebody over personal matters.
228
00:15:11,760 --> 00:15:13,100
What are you talking about?
229
00:15:13,570 --> 00:15:15,500
I heard that you gave the order to fire.
230
00:15:15,570 --> 00:15:17,480
Firing Jin Pal Gang!
231
00:15:17,550 --> 00:15:19,430
I see. So what about it?
232
00:15:19,560 --> 00:15:22,770
Firing her like that
can get us in trouble by the Labor Dept.
233
00:15:22,800 --> 00:15:27,120
I already discussed it with them.
And they said they won't cause any problems.
234
00:15:27,140 --> 00:15:31,320
That employee has caused
a lot of problems in the past.
235
00:15:31,340 --> 00:15:36,230
In fact, they wondered why she wasn't
fired sooner. Why are you getting involved?
236
00:15:36,250 --> 00:15:37,740
Please reconsider the matter.
237
00:15:37,790 --> 00:15:41,620
Do you think I fired her
over personal matters?
238
00:15:41,740 --> 00:15:45,780
All I did was issue an order to
rid our company of someone we don't need.
239
00:15:45,800 --> 00:15:48,230
- With her siblings...
- That's enough.
240
00:15:50,000 --> 00:15:51,770
You should go, Jung manager.
241
00:15:58,180 --> 00:16:00,440
Being a person overly compassionate...
242
00:16:00,530 --> 00:16:02,890
how much longer will you be that?
243
00:16:11,150 --> 00:16:12,930
What are you doing?
244
00:16:13,850 --> 00:16:15,860
You're kicking her out of the house.
245
00:16:15,930 --> 00:16:17,300
Then, shouldn't you at least
let her keep her job?
246
00:16:17,350 --> 00:16:19,110
Why are you being like this?
247
00:16:19,510 --> 00:16:22,760
I told you not to get involved
if you can't take responsibility for her.
248
00:16:22,780 --> 00:16:23,860
She has siblings.
249
00:16:23,950 --> 00:16:25,670
Even an infant at that?
250
00:16:26,950 --> 00:16:32,310
Won Joon, when are you going
to stop acting like the innocent?
251
00:16:33,890 --> 00:16:35,790
You should know by now that...
252
00:16:35,891 --> 00:16:39,791
being involved in somebody else's life
is only going to make your life harder.
253
00:16:41,030 --> 00:16:48,740
Just buy drinks for people I've fired.
Doesn't that keep you busy enough already?
254
00:17:00,350 --> 00:17:01,050
You...
255
00:17:01,100 --> 00:17:02,400
Stop right there.
256
00:17:02,480 --> 00:17:08,320
I have no intention of embracing
employees that aren't of benefit to our company.
257
00:17:09,010 --> 00:17:11,220
Be sure to marry my brother.
258
00:17:11,421 --> 00:17:14,921
You two seem to be a match made in heaven.
259
00:17:26,820 --> 00:17:28,780
I’m Kang Han, Chairman.
260
00:17:32,600 --> 00:17:34,900
This is Won Sung Hyun's son, father.
261
00:17:34,980 --> 00:17:37,180
Sung Hyun's oldest son, Kang Ha.
262
00:17:37,270 --> 00:17:40,290
You trusted him the most.
263
00:17:40,440 --> 00:17:43,220
Sung Hyun is married already?
264
00:17:43,690 --> 00:17:45,760
You collapsed at your home...
265
00:17:45,830 --> 00:17:47,930
and were in a coma. Please try
and think back to that day.
266
00:17:49,740 --> 00:17:55,650
Please try to remember what happened
right before you collapsed.
267
00:17:56,090 --> 00:17:57,930
Lawyer Won.
268
00:18:04,110 --> 00:18:07,420
I'm grateful for your concern
for the Chairman.
269
00:18:08,520 --> 00:18:11,560
But, don't you think that trying
to get a person who's lost his memory
270
00:18:11,661 --> 00:18:14,961
to remember something cause him distress?
271
00:18:16,470 --> 00:18:19,440
Of course he thought very highly of you
272
00:18:19,441 --> 00:18:22,641
so I know you can't ignore his condition.
273
00:18:22,780 --> 00:18:28,260
But don't you think that his family is
more concerned about him than you?
274
00:18:29,070 --> 00:18:31,870
It is not because we don't care about him
275
00:18:31,971 --> 00:18:35,871
that we are not trying to
get him to get his memory back.
276
00:18:36,540 --> 00:18:41,570
Don't you think we're more hurt
and frustrate than you are?
277
00:18:42,150 --> 00:18:44,090
I apologize.
278
00:18:44,191 --> 00:18:46,891
I believe I crossed the line there.
279
00:18:49,250 --> 00:18:51,190
I apologize.
280
00:18:51,291 --> 00:18:54,391
It would have been so much better
is you just stopped with those words.
281
00:18:56,910 --> 00:18:59,720
Aigoo. I can't stand
this frustration situation any longer.
282
00:18:59,821 --> 00:19:01,921
He just keeps asking for Hyung.
283
00:19:02,060 --> 00:19:06,030
Honey, I'm going to go have
a drink with Kang Ha.
284
00:19:06,100 --> 00:19:08,470
I don't think I can stand
being clear headed for another minute.
285
00:19:08,500 --> 00:19:10,230
Let's go Kang Ha. Aigoo
286
00:19:12,380 --> 00:19:14,110
Is that you Joon Ha?
287
00:19:14,160 --> 00:19:17,270
Yes, I am going to go with
Kang Ha to get a drink.
288
00:19:17,390 --> 00:19:19,430
Come meet us at that same place.
289
00:19:19,570 --> 00:19:24,140
It is okay if you are late. See you there.
290
00:19:26,920 --> 00:19:30,450
I felt bad about just taking you for drinks.
291
00:19:31,380 --> 00:19:37,910
I'm not sure if it's because I always lived
in my brother's shadow, I always feel bad for Joon Ha.
292
00:19:38,150 --> 00:19:40,150
I won't be home until early morning again.
293
00:19:40,190 --> 00:19:41,270
Watch Nam Yi carefully.
294
00:19:41,330 --> 00:19:42,610
and make sure Pa Rang doesn't roam around.
295
00:19:42,670 --> 00:19:44,960
Even though we tie him up.
296
00:19:45,010 --> 00:19:47,190
he still walks in his sleep.
297
00:19:47,240 --> 00:19:49,200
I told you it is a disease.
298
00:19:49,210 --> 00:19:51,050
Is that something to brag about?
299
00:19:53,630 --> 00:19:55,960
Oh, good. You haven't left yet.
300
00:19:56,050 --> 00:19:57,350
I will go with you.
301
00:19:57,490 --> 00:19:58,540
To where?
302
00:20:06,460 --> 00:20:08,240
Why are you being like this?
303
00:20:08,710 --> 00:20:10,180
It's because I feel so bad for you.
304
00:20:10,250 --> 00:20:13,360
You work all during the day then work again
at night. Will your body be able to handle it?
305
00:20:13,400 --> 00:20:16,390
If I help you, you might be able
to rest a little bit.
306
00:20:16,420 --> 00:20:17,200
Tae Gyu.
307
00:20:17,230 --> 00:20:18,060
Yeah.
308
00:20:18,120 --> 00:20:20,380
You are kind. Very kind.
309
00:20:21,190 --> 00:20:22,110
Thank you.
310
00:20:22,170 --> 00:20:23,570
Let's go.
311
00:20:24,560 --> 00:20:26,800
What about your band gig with your friends?
312
00:20:26,870 --> 00:20:28,220
I told them to play without me tonight.
313
00:20:28,280 --> 00:20:30,000
Honey, if you...
314
00:20:30,101 --> 00:20:32,301
why do I keep doing that?
315
00:20:32,402 --> 00:20:34,502
Noona, if you...
316
00:20:35,970 --> 00:20:39,090
If it isn't going to work out
with Big Uncle,
317
00:20:39,200 --> 00:20:41,630
can't I just call you 'honey'?
318
00:20:41,680 --> 00:20:43,420
Save that for your future sweetheart.
319
00:20:43,480 --> 00:20:46,850
Oh, no one knows what can happen between us.
320
00:20:46,870 --> 00:20:50,260
I do. You and I won't ever be anything.
321
00:20:50,430 --> 00:20:53,100
Okay, fine.
We'll talk about it later.
322
00:20:53,170 --> 00:20:55,070
Let's hurry.
Aren't you late for work?
323
00:20:55,090 --> 00:20:58,580
Since you came home early.
just watch over my siblings.
324
00:20:58,670 --> 00:21:00,240
That is helping me.
325
00:21:00,270 --> 00:21:02,340
Then I will be really grateful.
326
00:21:02,380 --> 00:21:04,520
But still, if I went and...
327
00:21:05,210 --> 00:21:07,560
If I show up there with a guy,
I could get fired.
328
00:21:07,630 --> 00:21:09,130
Oh, it is like that?
329
00:21:09,210 --> 00:21:11,190
You should have told me that.
330
00:21:11,210 --> 00:21:13,490
I am sorry for not telling you sooner.
331
00:21:13,650 --> 00:21:16,490
Hurry up and go in to watch
over my siblings.
332
00:21:30,010 --> 00:21:31,650
Work hard and come home.
333
00:21:31,700 --> 00:21:34,430
OK. Thank You.
334
00:21:38,320 --> 00:21:43,580
But, you really don't know
how our relationship will turn out.
335
00:21:47,310 --> 00:21:49,380
Why aren't you hurrying up?
336
00:21:50,320 --> 00:21:53,850
- Young Joo and Mimi, come out.
- Yes.
337
00:22:00,940 --> 00:22:03,530
They are VIPs and so you need to do well.
338
00:22:03,570 --> 00:22:04,320
Yes.
339
00:22:04,990 --> 00:22:08,460
Is Mimi your real name?
340
00:22:08,510 --> 00:22:09,990
Yes, it is.
341
00:22:10,040 --> 00:22:12,150
It's too obvious.
342
00:22:12,250 --> 00:22:14,730
Isn't it a perfect name for a hostess?
343
00:22:16,790 --> 00:22:18,660
Don't look down on this profession.
344
00:22:18,780 --> 00:22:20,860
How dare you act so haughty.
345
00:22:21,020 --> 00:22:24,080
Do you think that they're all here
because they're not as good as you are?
346
00:22:24,450 --> 00:22:30,860
You making up a name that you think
is appropriate for a hostess but don't act snooty.
347
00:22:31,020 --> 00:22:31,990
Do you understand?
348
00:22:32,040 --> 00:22:35,010
Yes. I understand.
349
00:22:35,600 --> 00:22:37,670
Hello President.
It's been such a long time.
350
00:22:37,760 --> 00:22:40,580
Oh yes, it has. Come sit over here.
351
00:22:42,430 --> 00:22:44,540
How have you been?
352
00:22:45,750 --> 00:22:47,540
My name is Mimi...
353
00:22:55,600 --> 00:22:57,960
Why do you stop in the middle
of your greeting?
354
00:22:59,000 --> 00:23:00,530
Is she new?
355
00:23:02,150 --> 00:23:05,300
I am called Mimi.
Please take a good care of me.
356
00:23:05,330 --> 00:23:09,590
If it is just the two of you
then we can send Mimi away.
357
00:23:09,790 --> 00:23:11,960
No, there is one more coming.
358
00:23:12,040 --> 00:23:14,600
Newbie, come here. come here.
359
00:23:14,660 --> 00:23:17,160
President, you always like the newbie’s.
360
00:23:17,220 --> 00:23:22,750
Because it's fresh.
Even fish, I prefer sushi over fish stew.
361
00:23:22,820 --> 00:23:24,500
Come here. Come here.
362
00:23:42,401 --> 00:23:44,301
Here, here, here.
363
00:23:45,610 --> 00:23:46,920
OK. Hold on a second
364
00:23:47,000 --> 00:23:49,550
You look somewhat familiar...
365
00:23:49,580 --> 00:23:51,840
Did you used to work at Blue?
366
00:23:52,010 --> 00:23:54,120
This is really her first time, President.
367
00:23:54,190 --> 00:23:58,050
Huh? Then why does she look so familiar?
368
00:23:59,670 --> 00:24:03,530
I have a very common looking face so
I hear that a lot.
369
00:24:03,550 --> 00:24:05,230
Really? Aigoo
370
00:24:05,240 --> 00:24:07,200
A common look is good.
371
00:24:07,220 --> 00:24:08,820
Like we're old friends.
372
00:24:09,100 --> 00:24:13,370
For me, I think that this cold-hearted oppa
is very charismatic.
373
00:24:13,400 --> 00:24:17,610
Hey, but the cold-hearted oppa
isn't the one who'll give you a tip.
374
00:24:17,650 --> 00:24:20,150
That is true love.
375
00:24:22,590 --> 00:24:25,960
Should we also give a try at real love?
376
00:24:32,861 --> 00:24:36,061
There is still a bit of
377
00:24:36,162 --> 00:24:39,162
youth left in me.
378
00:24:39,863 --> 00:24:43,663
Wonderful, wonderful
379
00:24:43,764 --> 00:24:47,164
Your daddy's youth.
380
00:24:47,565 --> 00:24:51,565
Bravo bravo
381
00:24:51,666 --> 00:24:53,866
the life of a friend.
382
00:24:59,890 --> 00:25:02,730
Oh Joon Ah, Joon Ah is here.
383
00:25:02,840 --> 00:25:05,090
Come in. Come in.
384
00:25:05,160 --> 00:25:07,090
Why are you so late?
385
00:25:07,690 --> 00:25:10,990
Guys, let's party on!
386
00:25:11,291 --> 00:25:13,091
Come in, come right in.
387
00:25:17,370 --> 00:25:20,010
What song do you want to sing?
388
00:25:20,070 --> 00:25:21,680
Oppa, why were you so late?
389
00:25:21,720 --> 00:25:24,260
I was so bored up until now.
390
00:25:29,930 --> 00:25:32,730
She was in love with you for 5 years.
391
00:25:32,770 --> 00:25:37,560
You told her to leave with her 5 siblings,
so she's working at a place like this to make money.
392
00:25:37,660 --> 00:25:38,830
So?
393
00:25:38,990 --> 00:25:42,090
You could have scolded her
to not live like this, couldn't you?
394
00:25:43,010 --> 00:25:44,350
Why should I?
395
00:25:44,940 --> 00:25:45,960
Hyung...
396
00:25:46,070 --> 00:25:48,590
She made her own decision.
397
00:25:50,540 --> 00:25:53,190
You are the one telling her to leave.
398
00:25:54,610 --> 00:25:58,540
If I let her stay,
do you think her life will be any different?
399
00:25:58,710 --> 00:26:01,160
Let's give her a little bit of a chance.
A little bit.
400
00:26:01,190 --> 00:26:05,420
Chance isn't something that is given to you
but something you make.
401
00:26:05,490 --> 00:26:07,170
She doesn't have hope of making that chance!
402
00:26:07,210 --> 00:26:09,470
Then she shouldn't have lived like that.
403
00:26:12,710 --> 00:26:14,130
Be careful.
404
00:26:14,590 --> 00:26:17,030
Oh, wait a second. Wait a second.
405
00:26:18,130 --> 00:26:21,620
Mimi, let's see each often.
406
00:26:21,790 --> 00:26:23,630
Yes, President.
407
00:26:24,120 --> 00:26:26,500
Kang Ha, Joon Ah, I'll get going now.
408
00:26:26,540 --> 00:26:27,350
See you tomorrow.
409
00:26:27,400 --> 00:26:29,760
- Be safe on your way home.
- Good bye.
410
00:26:31,360 --> 00:26:32,310
Let's go.
411
00:26:32,620 --> 00:26:33,680
You go on.
412
00:26:50,470 --> 00:26:53,600
I thought that you two were going to go together
and so I didn't call for another driver.
413
00:26:53,660 --> 00:26:56,260
I will take care of myself,
you may go back in.
414
00:26:56,340 --> 00:26:57,290
Still..
415
00:26:57,380 --> 00:26:59,050
I will take care of myself.
416
00:27:00,190 --> 00:27:03,350
Alright. Let's go in.
417
00:27:04,760 --> 00:27:06,480
I'd like to speak with you.
418
00:27:07,820 --> 00:27:11,690
Omo, you must be interested in Mimi.
419
00:27:12,010 --> 00:27:14,480
But you know our company's policies,
420
00:27:14,570 --> 00:27:17,100
we don't send them out.
Meet another day to...
421
00:27:17,140 --> 00:27:19,220
I just need to speak with her
for one minute.
422
00:27:20,150 --> 00:27:23,960
Alright then.
Give him your number and hurry in.
423
00:27:33,110 --> 00:27:34,630
Why are you doing this?
424
00:27:34,930 --> 00:27:35,960
I have to go in.
425
00:27:36,020 --> 00:27:38,050
You shouldn't be doing this.
426
00:27:39,160 --> 00:27:40,410
Why not?
427
00:27:42,410 --> 00:27:44,620
Isn't this a common occurrence in movies?
428
00:27:44,680 --> 00:27:47,150
Pal Gang. Jin Pal Gang!
429
00:27:47,190 --> 00:27:48,720
Please call me Mimi here.
430
00:27:48,800 --> 00:27:50,500
Don't you know this is being reckless
with your life?
431
00:27:50,540 --> 00:27:51,530
I know.
432
00:27:51,560 --> 00:27:52,360
You know?
433
00:27:52,460 --> 00:27:56,950
What's wrong with being reckless?
Isn't surviving life more important?
434
00:27:57,740 --> 00:28:00,160
I decided to only think about that.
435
00:28:00,170 --> 00:28:02,240
To survive life, no matter what.
436
00:28:04,310 --> 00:28:06,310
Survive no matter what?
437
00:28:06,520 --> 00:28:07,800
See here, Jin Pal Gang.
438
00:28:08,040 --> 00:28:12,900
Don't you think you made this
decision too easily? An easy way out?
439
00:28:14,710 --> 00:28:18,950
The longer I am out here with you,
I'm missing out on tips.
440
00:28:19,040 --> 00:28:21,680
I am a person who needs to earn
as much money as possible.
441
00:29:25,281 --> 00:29:27,100
One Two Three Four
442
00:29:27,182 --> 00:29:30,982
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
443
00:29:31,083 --> 00:29:34,983
Chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
If you're naughty,
444
00:29:35,084 --> 00:29:38,984
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
445
00:29:39,085 --> 00:29:42,985
Then you'll be sure to get caught.
446
00:29:43,086 --> 00:29:46,886
In the daytime, in the nighttime,
447
00:29:46,987 --> 00:29:50,487
we can feel them all.
448
00:29:50,888 --> 00:29:54,888
We have eyes and ears.
449
00:29:54,989 --> 00:29:58,689
Our bright shining eyes.
450
00:29:58,890 --> 00:30:02,890
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
The world might be a hard place to live,
451
00:30:02,891 --> 00:30:06,391
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
452
00:30:06,892 --> 00:30:10,392
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
453
00:30:12,940 --> 00:30:15,650
Hey, what are you doing?
We were having so much fun.
454
00:30:15,700 --> 00:30:17,080
Hyung, why?
455
00:30:20,500 --> 00:30:22,500
Oh, Big Uncle, you are here?
456
00:30:22,820 --> 00:30:24,380
What are you doing?
457
00:30:24,600 --> 00:30:28,560
Oh, I was practicing my songs
and the kids were just joking.
458
00:30:28,570 --> 00:30:30,560
Going along. Going along.
(Joking/Going along = similar pronunciation in Korean)
459
00:30:31,660 --> 00:30:34,320
Oh, I meant the kids
were just playing along with me.
460
00:30:34,420 --> 00:30:36,640
It's late. Everybody go to sleep.
461
00:30:36,720 --> 00:30:38,090
Let's go in.
462
00:30:58,750 --> 00:31:00,980
Over 2 days, I earned $650.
463
00:31:01,390 --> 00:31:03,210
Why does it matter if I
live a reckless life?
464
00:31:03,240 --> 00:31:06,240
At least I don't have to called
"Here or Not Miss Jin".
465
00:31:06,800 --> 00:31:10,950
Jin Pal Gang,
This might be what you are good at.
466
00:31:11,170 --> 00:31:17,140
Working like this, you could get an
apartment and send all of the kids to college.
467
00:31:18,050 --> 00:31:23,910
Who cares if people point their finger?
Just as long as the kids don't know.
468
00:32:13,980 --> 00:32:16,960
Do you really think it is okay
to live like that?
469
00:32:21,080 --> 00:32:22,790
Won't you regret it?
470
00:32:23,260 --> 00:32:24,500
Really, why are you like this?
471
00:32:24,540 --> 00:32:26,730
Really Pal Gang, why are you like this?
472
00:32:27,060 --> 00:32:28,600
Even though you are desperate...
473
00:32:28,601 --> 00:32:31,801
there are things that you should do
and things that you shouldn't do.
474
00:32:31,860 --> 00:32:34,290
How is that determined?
475
00:32:34,360 --> 00:32:36,030
Team Leader, is it by you?
476
00:32:36,160 --> 00:32:38,100
Did I do something illegal?
477
00:32:38,190 --> 00:32:40,010
Just as long as it is legal makes it okay?
478
00:32:40,230 --> 00:32:41,960
What's wrong with that kind of work?
479
00:32:41,990 --> 00:32:44,130
Just as long as the kids and I can live..
480
00:32:44,380 --> 00:32:47,370
if it puts food in our mouths and
a roof over our heads,
481
00:32:47,400 --> 00:32:48,780
isn't it great work?
482
00:32:48,820 --> 00:32:50,800
What will you do later?
483
00:32:50,850 --> 00:32:54,450
When your siblings find out that
their sister is a hostess?
484
00:32:54,490 --> 00:32:56,510
do you think they are going to be thankful?
485
00:32:58,150 --> 00:33:00,230
I don't expect to be thanked.
486
00:33:00,250 --> 00:33:02,300
Just as long as we can survive.
487
00:33:03,910 --> 00:33:05,980
We are not going to say thank you.
488
00:33:06,000 --> 00:33:08,140
And I don't want to live if it's from that?
489
00:33:11,050 --> 00:33:13,370
We are going to the orphanage.
490
00:33:20,130 --> 00:33:22,020
What are you doing?
Hurry up and pack your bags.
491
00:33:22,120 --> 00:33:23,240
What is it, Oppa?
492
00:33:23,260 --> 00:33:24,440
Did he tell us to leave right now?
493
00:33:24,570 --> 00:33:27,050
Are we being kicked out right now?
494
00:33:30,390 --> 00:33:32,140
You, what are you doing right now?
495
00:33:32,240 --> 00:33:33,760
You guys get all of your clothes.
496
00:33:33,860 --> 00:33:34,960
What are you doing now?
497
00:33:35,040 --> 00:33:36,960
Can't you see we're packing?
498
00:33:37,000 --> 00:33:39,160
I told you to pack up your things!
499
00:33:42,270 --> 00:33:44,310
Do they want us to leave right now?
500
00:33:44,450 --> 00:33:46,430
We still have a couple of days left.
501
00:33:46,530 --> 00:33:47,800
Small Uncle, you are here now?
502
00:33:47,840 --> 00:33:48,670
What time is it?
503
00:33:48,730 --> 00:33:50,650
I told you to hurry up and pack your things.
504
00:33:50,660 --> 00:33:51,820
Why are you like this?
505
00:33:51,900 --> 00:33:53,050
What is wrong?
506
00:33:54,780 --> 00:33:56,760
Hurry up and pack your bags.
507
00:33:58,820 --> 00:34:01,410
Why? Why are they doing that?
508
00:34:06,290 --> 00:34:09,190
Why do you always threaten by saying that you
are going to go to an orphanage, you brat?
509
00:34:09,240 --> 00:34:11,080
I am doing this because I have
no other choice.
510
00:34:11,140 --> 00:34:12,950
I have to get the money for rent
511
00:34:12,960 --> 00:34:16,310
But there's nothing I can do or be,
except being a woman. What else can I do?
512
00:34:16,360 --> 00:34:21,880
I don't want to go anywhere with the money
you earned being a hostess. Got it?
513
00:34:21,950 --> 00:34:25,350
Unni, Unni, you were working at a bar?
514
00:34:25,460 --> 00:34:27,590
Unni, you have become a bar girl?
515
00:34:27,760 --> 00:34:30,160
Isn't that a bad thing Noona?
516
00:34:36,740 --> 00:34:38,810
There's nothing I'm ashamed of.
517
00:34:39,220 --> 00:34:43,060
No matter what anybody says,
I am not ashamed of anything.
518
00:34:43,190 --> 00:34:47,200
I am doing this to live.
If they want to point fingers at me, let them.
519
00:34:47,300 --> 00:34:49,350
I am not ashamed of you...
520
00:34:49,951 --> 00:34:54,851
I am ashamed of us, for making you do that.
521
00:34:56,480 --> 00:34:57,580
Oppa..
522
00:34:57,881 --> 00:35:00,181
Hyung, where are you going?
523
00:35:13,070 --> 00:35:16,790
Why are you standing there listening?
Aren't you annoyed by them?
524
00:35:50,110 --> 00:35:51,160
Cold?
525
00:35:51,790 --> 00:35:53,250
Why did you follow me?
526
00:35:53,290 --> 00:35:55,100
Because you might go far.
527
00:35:57,950 --> 00:35:59,400
Oh, it is so cold.
528
00:35:59,680 --> 00:36:02,220
Do you want to get a warm glass of milk?
529
00:36:04,820 --> 00:36:05,920
Here.
530
00:36:06,221 --> 00:36:07,721
It's Citrone tea.
531
00:36:10,422 --> 00:36:13,222
Since I'm an adult, coffee for me.
532
00:36:19,610 --> 00:36:21,740
Are you really going to go to an orphanage?
533
00:36:24,510 --> 00:36:28,160
That will break your sister's heart.
534
00:36:28,980 --> 00:36:31,400
Right now, I am the one who's heartbroken.
535
00:36:32,270 --> 00:36:34,840
It's better than ruining my sister's life.
536
00:36:37,690 --> 00:36:41,590
Do you think she can have a good life
without you kids?
537
00:37:05,020 --> 00:37:07,260
Tomorrow, I will take the kids and leave.
538
00:37:07,300 --> 00:37:10,670
Take us to that place we went to before.
539
00:37:10,720 --> 00:37:12,160
I promise you.
540
00:37:13,880 --> 00:37:20,630
If I ever make you ashamed of me again,
I will take you to the orphanage myself.
541
00:37:24,770 --> 00:37:27,550
So until that happens,
don't ever say things like that again, you brat.
542
00:37:27,650 --> 00:37:28,640
Noona...
543
00:37:28,670 --> 00:37:29,960
I said I promise.
544
00:37:30,000 --> 00:37:31,430
Noona...
545
00:37:31,890 --> 00:37:33,110
Hurry up and go to sleep.
546
00:37:33,310 --> 00:37:35,440
Just for a little while.
547
00:37:35,541 --> 00:37:37,041
Just for a while,
548
00:37:38,443 --> 00:37:40,443
There is no other way.
549
00:37:41,670 --> 00:37:44,280
Even if you work hard to make the money
550
00:37:44,481 --> 00:37:46,881
to get a motel room,
551
00:37:47,382 --> 00:37:50,882
you know we'll get kicked out of there.
552
00:37:52,060 --> 00:37:57,620
You know there isn't a place
that will let all of us stay.
553
00:38:00,680 --> 00:38:05,910
I will take good care of the kids
at the orphanage.
554
00:38:06,790 --> 00:38:08,560
So...
555
00:38:09,661 --> 00:38:10,861
so...
556
00:38:13,362 --> 00:38:17,540
when your situation is better,
come get us.
557
00:38:21,480 --> 00:38:23,530
We will be good until then.
558
00:38:23,610 --> 00:38:25,950
It's because I'm not sure of myself.
559
00:38:30,351 --> 00:38:37,151
Once I'm free of you kids,
I'm not sure I will take you back again.
560
00:38:40,080 --> 00:38:42,300
You know me.
561
00:38:43,201 --> 00:38:47,701
I am a selfish, bad person.
562
00:38:50,720 --> 00:38:55,070
Once I start to feel comfortable
without you...
563
00:38:55,771 --> 00:38:58,771
I might not come for you.
564
00:39:03,220 --> 00:39:07,230
If you don't want to make me a bad person
then just stay with me.
565
00:39:09,660 --> 00:39:13,620
You are just going to live with me,
okay? Brat.
566
00:39:14,290 --> 00:39:15,560
Noona...
567
00:39:19,030 --> 00:39:24,760
Hurry up and tell her okay.
Do you want to make her a bad person?
568
00:39:24,790 --> 00:39:28,850
Don't you know that will make you
the real bad person?
569
00:39:56,600 --> 00:40:01,330
Yummm. If I blow on it, it might fly away.
570
00:40:03,770 --> 00:40:09,640
Won Kang Ha, if you want to pick at every single
flaw, your mouth is going to be very busy.
571
00:40:41,260 --> 00:40:43,850
You are going to have to eat
it using a gas mask.
572
00:40:47,510 --> 00:40:48,970
Please get up.
573
00:40:54,090 --> 00:40:55,670
What are you doing?
574
00:40:56,630 --> 00:41:00,200
I'm going to be kicked out anyway so
I'm making it easy on myself for the remaining time.
575
00:41:00,300 --> 00:41:03,840
If I have to clean after you leave for work,
when can I leave for work?
576
00:41:05,070 --> 00:41:09,900
Don't you work nights?
577
00:41:09,970 --> 00:41:16,090
If I didn't waste 5 years on you,
I probably won't be in this situation today.
578
00:41:16,290 --> 00:41:18,050
I'm regretting it very much.
579
00:41:18,380 --> 00:41:21,370
If I didn't try to look good for you
and piled up my credit card debt,
580
00:41:21,440 --> 00:41:23,700
I might have enough money to rent a place.
581
00:41:25,220 --> 00:41:29,810
Since you are responsible for my situation,
try to make it up during the rest of my stay.
582
00:41:44,010 --> 00:41:45,900
What are you kids doing?
583
00:41:46,070 --> 00:41:48,650
- We are shining the shoes.
- You guys don't have to do that.
584
00:41:48,670 --> 00:41:52,320
We are doing this from our hearts.
585
00:41:55,630 --> 00:41:59,270
These guys aren't humans. They're angels.
586
00:41:59,350 --> 00:42:00,670
Angels.
587
00:42:06,140 --> 00:42:08,680
Breakfast is all ready.
Please eat before you leave.
588
00:42:10,940 --> 00:42:13,090
Please eat before you leave.
589
00:42:19,960 --> 00:42:25,310
Please eat,
Our sister prepared it without any sleep.
590
00:42:29,170 --> 00:42:32,080
Disregard the pang of conscience you feel,
which doesn't suit you anyway and...
591
00:42:32,100 --> 00:42:35,610
Why would you think I feel
a pang of conscience?
592
00:42:35,810 --> 00:42:38,470
If not, then why do you run away
every morning?
593
00:42:38,920 --> 00:42:43,000
I'm trying to be the best housekeeper
during my remaining time so please cooperate.
594
00:42:43,180 --> 00:42:47,190
Why are you trying to force him to eat
when he says he doesn't want to?
595
00:42:49,770 --> 00:42:52,050
I made dried rice for you.
You want me to throw it away?
596
00:42:59,990 --> 00:43:02,590
I couldn't concentrate on how
your food looked.
597
00:43:02,900 --> 00:43:06,830
As I had to painstakingly prepare the food
for a very picky person.
598
00:43:06,960 --> 00:43:08,450
Please understand.
599
00:43:08,560 --> 00:43:10,410
Oh, we are okay.
600
00:43:10,490 --> 00:43:12,130
Fried egg is all the same.
601
00:43:12,310 --> 00:43:16,050
- The way it looks doesn't matter.
- Shouldn't matter.
602
00:43:18,620 --> 00:43:20,600
Well, that looks like it's for us.
603
00:43:20,640 --> 00:43:22,530
I am sorry.
604
00:43:22,700 --> 00:43:24,240
The thing is, because I was concentrating
on making the rice dry,
605
00:43:24,290 --> 00:43:26,580
I couldn't give the soup much attention.
606
00:43:28,620 --> 00:43:32,500
You know there are people like that.
Like, while chewing gum,
607
00:43:32,520 --> 00:43:34,590
they can't climb Right?
608
00:43:35,100 --> 00:43:38,440
Is this the attitude of a housekeeper
who said she was going to do her best?
609
00:43:38,510 --> 00:43:40,820
I'm trying the best I could so
please look on me kindly.
610
00:43:40,910 --> 00:43:42,830
Please look on her kindly.
611
00:43:44,131 --> 00:43:47,731
Where are the clients we will meet today?
612
00:43:47,832 --> 00:43:51,832
Where shall we go to find them?
613
00:43:51,933 --> 00:43:55,733
And secure a contract?
614
00:43:55,834 --> 00:43:58,834
The end of the month is...
615
00:43:59,535 --> 00:44:02,135
quickly approaching.
616
00:44:06,236 --> 00:44:10,816
{\a6}Tell me quietly. Show me your heart.
617
00:44:10,837 --> 00:44:15,000
{\a6}With your warm voice.
618
00:44:15,038 --> 00:44:20,238
{\a6}Just as the person I love always
619
00:44:20,239 --> 00:44:24,239
{\a6}Just as you are.
620
00:44:18,930 --> 00:44:21,050
Fighting. Fighting.
621
00:44:21,251 --> 00:44:25,820
Aja. Aja. Fighting.
Everybody keep it up. Yeah. Aja.
622
00:44:38,490 --> 00:44:39,760
What are you doing here?
623
00:44:41,510 --> 00:44:42,850
I am working.
624
00:44:50,620 --> 00:44:52,160
Why is she here?
625
00:44:52,940 --> 00:44:53,850
I don't know.
626
00:44:53,970 --> 00:44:55,110
If you don't know...
627
00:44:55,240 --> 00:45:00,030
Don't worry about it.
She'll soon get tired and leave.
628
00:45:03,700 --> 00:45:05,700
This is the list of agents
who will be awarded this month.
629
00:45:05,750 --> 00:45:06,800
Yes.
630
00:45:15,210 --> 00:45:16,580
Jin Pal Gang.
631
00:45:17,490 --> 00:45:19,200
Yes, Team Leader.
632
00:45:21,990 --> 00:45:24,400
Let me at least know why you're doing this.
633
00:45:26,120 --> 00:45:27,600
Let me know the reason.
634
00:45:29,190 --> 00:45:30,500
I will be honest with you.
635
00:45:30,560 --> 00:45:33,450
Honestly or not, just make it short.
636
00:45:33,860 --> 00:45:38,970
I don't have all the time in the world
to listen to your drawn out explanation.
637
00:45:42,760 --> 00:45:44,140
What are you doing?
638
00:45:44,280 --> 00:45:47,920
You always being number one,
I never envied it.
639
00:45:48,170 --> 00:45:51,370
In fact, I thought a girl just
needs to meet the right man for a good life.
640
00:45:51,590 --> 00:45:56,000
I didn't understand why you worked so hard,
and not get married.
641
00:45:56,030 --> 00:45:57,970
I even laughed at you for it.
642
00:46:00,070 --> 00:46:01,770
That was an unforgivable offense.
643
00:46:01,970 --> 00:46:05,250
I am remorseful over it.
644
00:46:06,280 --> 00:46:09,330
So please help me.
645
00:46:10,090 --> 00:46:12,040
I have 5 siblings.
646
00:46:12,090 --> 00:46:13,750
I have to find a way for us to live.
647
00:46:13,890 --> 00:46:16,070
Not die but live.
648
00:46:16,390 --> 00:46:20,360
Team Leader, please tell me the secret
to become like you. Please?
649
00:46:20,530 --> 00:46:21,940
You can't do it.
650
00:46:23,250 --> 00:46:24,990
So look for another job.
651
00:46:27,030 --> 00:46:29,370
I will change. I can change.
652
00:46:29,430 --> 00:46:31,810
I am not the same person,
I'm no longer "Here or Not Miss Jin".
653
00:46:31,880 --> 00:46:33,380
Please believe in me, Team Leader.
654
00:46:33,460 --> 00:46:37,130
Whether you have 5 siblings or 20,
you're still the same "Here or Not Miss Jin".
655
00:46:37,240 --> 00:46:38,520
I told you I will change.
656
00:46:39,390 --> 00:46:42,300
Please teach me how. Please?
657
00:46:43,180 --> 00:46:46,270
You think of the customers as just
a means to get food, don't you?
658
00:46:48,850 --> 00:46:51,580
Do you think the customers don't know that?
659
00:47:05,620 --> 00:47:11,530
What I think is, how a person looks
doesn't matter in the least.
660
00:47:11,810 --> 00:47:15,450
Lawyer Won and Team Leader Won,
aren't they great looking?
661
00:47:15,490 --> 00:47:23,530
But like we found out with Jin Pal Gang,
their characters are something awful.
662
00:47:23,550 --> 00:47:24,970
Speaking of characters,
663
00:47:25,071 --> 00:47:29,571
people who are regular looking
are better people, like him over here.
664
00:47:30,690 --> 00:47:34,920
So that's why when we went to the sauna,
he spent the 3000 won like it was nothing.
665
00:47:36,100 --> 00:47:36,910
Uh, by the way...
666
00:47:37,460 --> 00:47:38,190
Yes.
667
00:47:39,160 --> 00:47:43,720
Before you came to work here,
I heard you were a police officer,
668
00:47:44,040 --> 00:47:48,080
I don't talk about my past.
669
00:47:48,290 --> 00:47:50,940
I heard you graduated from
the police academy.
670
00:47:51,400 --> 00:47:53,770
That is all part of my past.
671
00:47:53,830 --> 00:47:54,840
Why?
672
00:47:55,370 --> 00:48:02,380
Our company is all about giving away
free things, is that why?
673
00:48:02,510 --> 00:48:04,880
That Jin Pal Gang is something else.
674
00:48:04,981 --> 00:48:08,081
She came here with a baby on her back
and is kneeling in her old office.
675
00:48:08,160 --> 00:48:10,000
I wonder if she's stupid or stubborn.
676
00:48:10,240 --> 00:48:11,740
Let's go see.
677
00:48:19,740 --> 00:48:20,910
Hey, hey.
678
00:48:21,280 --> 00:48:22,710
Why are you doing this?
679
00:48:22,800 --> 00:48:25,010
Hey, why are you doing this, Pal Gang?
680
00:48:25,240 --> 00:48:26,410
Why are you here?
681
00:48:26,430 --> 00:48:29,480
Are you putting on a protest?
682
00:48:29,550 --> 00:48:31,850
You never got involved in
protests before.
683
00:48:31,890 --> 00:48:36,290
Really why are you like this?
684
00:48:37,230 --> 00:48:40,600
Is it because living became way too hard
and so something happened to your brain?
685
00:48:40,640 --> 00:48:44,440
Hey, No matter how hard it is, keep sane.
What's going to happen to your siblings?
686
00:48:44,630 --> 00:48:48,270
I'm more sane than I've ever been.
687
00:48:48,830 --> 00:48:50,210
So, please just leave.
688
00:48:50,240 --> 00:48:53,520
If you do this, do you think
they'll give your job back?
689
00:48:53,543 --> 00:48:54,521
Ah, really..
690
00:48:54,600 --> 00:48:57,260
That's right.
I don't think this is the way, Pal Gang.
691
00:48:57,300 --> 00:48:59,610
There are times when crying will work...
692
00:48:59,690 --> 00:49:01,320
I asked you to please leave.
693
00:49:01,380 --> 00:49:03,090
- Then at least give Nam Yi to me.
- Yeah.
694
00:49:03,140 --> 00:49:06,420
What did this young one do
to suffer along with you like this?
695
00:49:07,590 --> 00:49:11,680
He needs to know, too.
To know that life is not easy.
696
00:49:12,990 --> 00:49:14,960
So he won't turn out like me.
697
00:50:40,130 --> 00:50:44,160
If you can't take responsibility for her life,
don't get involved with her.
698
00:51:07,790 --> 00:51:10,820
This won't work, so leave.
699
00:51:12,360 --> 00:51:15,430
You're right that that's how
I view the clients right now.
700
00:51:20,520 --> 00:51:22,990
But I will try.
701
00:51:23,091 --> 00:51:26,091
Until I can feel for them like
they're my siblings.
702
00:51:26,592 --> 00:51:28,592
It's too overwhelming for me
but I have no choice
703
00:51:28,693 --> 00:51:33,493
but to embrace them, to care for them.
I'll learn to care for them just like that.
704
00:51:35,590 --> 00:51:39,040
Just give me a chance for one month.
Just one month.
705
00:51:39,150 --> 00:51:41,300
If I'm still the "Here or Not Miss Jin",
706
00:51:41,360 --> 00:51:42,990
I will look for another job.
707
00:51:50,850 --> 00:51:53,440
What happened?
What did the Team Leader say?
708
00:51:53,590 --> 00:51:55,340
She told me to come in tomorrow.
709
00:51:55,350 --> 00:51:57,610
Aigoo, Good job. Good job.
710
00:51:57,711 --> 00:52:00,311
Then that means you'll start
working tomorrow?
711
00:52:00,470 --> 00:52:02,040
She just said for me to come.
712
00:52:02,370 --> 00:52:06,770
What does that mean?
You have to come back and beg again?
713
00:52:07,480 --> 00:52:13,450
Hey, hey. Jin Joo is working late
so when she finishes, let's go eat.
714
00:52:13,920 --> 00:52:15,590
I am just going to go, Eun Mal.
715
00:52:15,670 --> 00:52:17,610
Hey.
716
00:52:33,730 --> 00:52:38,220
Our Nam Yi did so well today.
717
00:53:02,860 --> 00:53:06,200
It's has been a long time since
we went to dinner as a group,
718
00:53:06,231 --> 00:53:07,331
so everybody is really looking
forward to this.
719
00:53:07,370 --> 00:53:09,390
I'll go and get your car from the garage.
720
00:53:09,780 --> 00:53:11,510
No, that's fine.
721
00:53:47,750 --> 00:53:50,430
I am not doing this because I am tired.
722
00:53:50,470 --> 00:53:53,720
I might be "Here or Not Miss Jin".
723
00:53:53,721 --> 00:53:55,221
But one thing I have is my health.
724
00:53:57,422 --> 00:54:05,422
Noona's legs are... $1 million legs.
Noona's strength... is awesome.
725
00:54:05,900 --> 00:54:08,510
Should I try to become a TV star?
726
00:54:08,850 --> 00:54:10,180
No, no.
727
00:54:10,300 --> 00:54:13,800
I started this, I need to see it to the end.
728
00:54:45,250 --> 00:54:47,040
Ruthless bastard.
729
00:54:47,620 --> 00:54:51,560
To think I chased you for 5 years,
how pathetic I was.
730
00:54:52,610 --> 00:54:56,900
Nam Yi, if you become like him when
you get older, I am going to kill you.
731
00:54:58,401 --> 00:54:59,901
Star. Star.
732
00:55:02,502 --> 00:55:04,102
There. Star.
733
00:55:04,130 --> 00:55:06,570
Nam, what did you say?
734
00:55:06,730 --> 00:55:07,720
Star. Star.
735
00:55:08,400 --> 00:55:09,910
- Star.
- What?
736
00:55:09,920 --> 00:55:11,700
Star. There.
737
00:55:32,850 --> 00:55:33,660
STAR STAR
738
00:55:33,930 --> 00:55:36,210
What do you say? What?
739
00:55:37,640 --> 00:55:40,320
Mom. Star.
Star. Star
740
00:55:42,040 --> 00:55:43,300
Star.
741
00:55:46,440 --> 00:55:51,030
Our Nam Yi is talking.
Our Nam Yi is talking.
742
00:55:53,090 --> 00:55:59,790
Mom, today our Nam Yi
said 'mom' then 'star'.
743
00:56:00,840 --> 00:56:04,400
After you went to heaven,
he never said called for mom.
744
00:56:04,601 --> 00:56:08,701
but it looks like he knows
you became a star.
745
00:56:11,040 --> 00:56:16,750
Our Nam Yi, promise me you
won't become like that guy.
746
00:56:19,830 --> 00:56:21,560
You just promised.
747
00:56:22,680 --> 00:56:27,870
Then I will pluck that star for you.
748
00:56:29,500 --> 00:56:30,570
I promise you.
749
00:56:32,010 --> 00:56:36,640
I will pick that star for you.
750
00:56:36,741 --> 00:56:39,341
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
751
00:56:36,741 --> 00:56:39,341
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
752
00:56:39,542 --> 00:56:41,542
Main Translator: jmk012800
753
00:56:41,743 --> 00:56:43,743
Spot Translator: songbird
754
00:56:43,944 --> 00:56:45,944
Timer: casajuve
755
00:56:46,145 --> 00:56:48,145
Editor/QC: NikieNana
756
00:56:48,346 --> 00:56:50,346
Coordinators: mily2, ay_link
757
00:56:51,560 --> 00:56:53,300
Just one month,
please give us that much.
758
00:56:53,360 --> 00:56:55,860
I hate a home that is too loud.
759
00:56:55,910 --> 00:56:57,200
But you really need a housekeeper.
760
00:56:57,230 --> 00:57:00,870
I don't need a housekeeper with 5 kids.
761
00:57:00,910 --> 00:57:03,070
If you can't prove yourself in one month,
762
00:57:03,101 --> 00:57:05,501
you have to live the rest of your life
as "Here or Not Miss Jin".
763
00:57:05,520 --> 00:57:07,300
I will really, really try my best.
764
00:57:07,310 --> 00:57:10,450
Jin Pal Gang, how come you keep
showing up at our company?
765
00:57:10,870 --> 00:57:13,380
What? Father disappeared?
766
00:57:14,420 --> 00:57:15,810
Grandfather.
767
00:57:15,930 --> 00:57:17,120
Pal Gang?
768
00:57:17,320 --> 00:57:20,570
It can't be easy to be like that
without being drunk.
769
00:57:20,600 --> 00:57:22,250
How come you show me your true self
a long time ago?
770
00:57:22,340 --> 00:57:23,350
How detestable you can be?
771
00:57:23,400 --> 00:57:24,630
I was always like this.
772
00:57:24,730 --> 00:57:27,830
How interesting.
I've never heard you say so much to a woman.
773
00:57:27,860 --> 00:57:30,230
She keeps making me talk!
774
00:57:30,320 --> 00:57:33,290
I've never seen you get upset over a woman
before either.
775
00:57:34,791 --> 00:57:37,457
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites