1 00:00:00,000 --> 00:00:05,863 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,863 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:07,218 --> 00:00:08,544 Episode 5 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,830 <>Why is Nam Yi crying so much? 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,240 Why is he crying? 6 00:00:13,250 --> 00:00:14,920 Everybody must've fallen asleep. 7 00:00:15,090 --> 00:00:17,040 Is the baby crying all by himself? 8 00:00:17,410 --> 00:00:19,170 Stop crying Nam Yi. 9 00:00:19,190 --> 00:00:24,000 He had his milk, and we changed his diapers, why are you still crying Nam Yi? 10 00:00:24,020 --> 00:00:26,020 What is it? What's the matter? 11 00:00:27,560 --> 00:00:28,440 Give Nam Yi to me. 12 00:00:28,441 --> 00:00:31,161 Oh, Nam, Oh, Oh, Oh. 13 00:00:33,460 --> 00:00:34,900 Where is Pal Gang noona? 14 00:00:34,940 --> 00:00:36,130 Go to sleep. 15 00:00:36,220 --> 00:00:37,470 We will try and comfort him. 16 00:00:37,510 --> 00:00:39,000 Where did she go? 17 00:00:39,120 --> 00:00:40,720 She went to work. 18 00:00:40,870 --> 00:00:42,760 Work? What kind of work? 19 00:00:42,810 --> 00:00:45,070 She went to work in a jimjjilbang (sauna) 20 00:00:46,090 --> 00:00:47,800 How can she work at the company if she is going to do another part time job? 21 00:00:47,900 --> 00:00:49,760 In order to make money even for a motel room, 22 00:00:49,810 --> 00:00:52,610 she said that she needed to work and so she left. 23 00:00:58,220 --> 00:01:01,370 Big Uncle is going to get struck by lightning. 24 00:01:02,230 --> 00:01:04,610 Small Uncle, why don't you have any charisma? 25 00:01:04,670 --> 00:01:06,610 Why don't you have any charisma to work this out for them? 26 00:01:06,640 --> 00:01:08,580 What have you been doing with your life? 27 00:01:08,640 --> 00:01:10,100 That bothers me too. 28 00:01:17,590 --> 00:01:20,900 That girl is completely useless. 29 00:01:21,101 --> 00:01:23,001 La, la, la! 30 00:01:23,102 --> 00:01:25,102 Please don't leave me. 31 00:01:25,203 --> 00:01:28,703 How can you leave me here like this? 32 00:01:28,804 --> 00:01:30,704 La, la, la! 33 00:01:30,805 --> 00:01:35,705 I won't cry because I'm strong. 34 00:01:37,180 --> 00:01:40,780 She sure knows how to have fun, eh? 35 00:01:45,460 --> 00:01:49,930 Starting today, I'm going to be your regular customer. 36 00:01:51,920 --> 00:01:55,960 Our Mimi, you are very shy, huh? 37 00:01:56,060 --> 00:02:00,860 Well then, this Oppa has a cure for it. 38 00:02:02,810 --> 00:02:04,220 Here. 39 00:02:07,521 --> 00:02:09,321 Here! Let's go. 40 00:02:12,160 --> 00:02:15,700 - Thank you. - Oh, okay. Continue singing. Singing. 41 00:02:16,321 --> 00:02:18,521 You came here, then you go there. 42 00:02:18,622 --> 00:02:19,422 Okay. Okay. 43 00:02:19,523 --> 00:02:21,823 Are you still confused? 44 00:02:21,924 --> 00:02:22,924 Alright! 45 00:02:30,580 --> 00:02:31,532 Madam... 46 00:02:32,539 --> 00:02:37,159 Our Mimi here is really my taste, so whenever I come, you bring her to me quickly. 47 00:02:37,410 --> 00:02:38,880 Could there be any other? 48 00:02:38,960 --> 00:02:41,010 - Mimi. - Yes, President. 49 00:02:41,560 --> 00:02:44,280 I told you to call me Oppa. 50 00:02:45,710 --> 00:02:46,676 Tomorrow morning... 51 00:02:47,286 --> 00:02:51,403 I have a very important meeting and so I have to leave right now. 52 00:02:52,130 --> 00:02:55,351 But next time... you know. 53 00:02:55,420 --> 00:02:56,270 Excuse me? 54 00:02:56,380 --> 00:02:59,860 You are going to go on a date with this Oppa. 55 00:02:59,950 --> 00:03:01,720 Date? 56 00:03:02,721 --> 00:03:05,021 Okay. President. 57 00:03:05,520 --> 00:03:07,040 Oppa. Oppa. 58 00:03:07,090 --> 00:03:08,850 Yes. Oppa. 59 00:03:29,470 --> 00:03:31,400 Do you have really good medicine that will help me sober up? 60 00:03:31,490 --> 00:03:34,940 Over there. I suppose the most expensive one will be the best. 61 00:04:36,380 --> 00:04:38,460 You did well, Jin Pal Gang. 62 00:04:38,660 --> 00:04:41,010 At least, there was something you could do. 63 00:04:41,530 --> 00:04:46,040 If I do this for a few more days, I'll have enough for at least a motel room. 64 00:05:11,020 --> 00:05:14,560 After I have enough money... 65 00:05:20,561 --> 00:05:26,061 will I be able to quit then? 66 00:05:39,890 --> 00:05:41,780 You're just now getting home? 67 00:05:43,580 --> 00:05:44,440 Nam Yi, didn't he wake up? 68 00:05:44,450 --> 00:05:47,810 He cried a lot and fell asleep just now. 69 00:05:50,510 --> 00:05:53,800 What is this smell? 70 00:05:55,230 --> 00:05:57,500 Do I smell? 71 00:05:58,080 --> 00:06:00,470 It smells like disinfectant. 72 00:06:00,770 --> 00:06:03,710 That is because I had to disinfectant the place. 73 00:06:03,830 --> 00:06:05,000 Hurry up and sleep. 74 00:06:05,100 --> 00:06:07,030 You have to get up to go to work tomorrow. 75 00:06:07,470 --> 00:06:08,840 After I make breakfast. 76 00:06:08,960 --> 00:06:11,740 You're going to make breakfast without any sleep? 77 00:06:11,840 --> 00:06:13,400 If I go to sleep now, I'm afraid I won't wake up in time. 78 00:06:13,440 --> 00:06:15,020 Don't worry about me. Just hurry up and go to sleep. 79 00:06:16,520 --> 00:06:18,420 I will help you. 80 00:06:18,580 --> 00:06:19,740 I'll do it by myself. 81 00:06:19,800 --> 00:06:23,420 You worked hard taking care of the kids. Go back to sleep. 82 00:06:53,621 --> 00:06:55,021 Oh no! What am I going to do? 83 00:06:55,100 --> 00:06:58,010 It isn't even 5 o'clock yet. Why are you making breakfast already? 84 00:06:59,000 --> 00:07:00,790 Because I couldn't go to sleep. 85 00:07:01,520 --> 00:07:04,680 You were sleeping and didn't even smell the rice burning. 86 00:07:13,640 --> 00:07:15,130 It looks like it just burned on the bottom. 87 00:07:15,270 --> 00:07:16,770 I think we can eat what's on top. 88 00:07:16,810 --> 00:07:18,500 Did you burn yourself? 89 00:07:19,540 --> 00:07:20,790 I'm okay. 90 00:07:21,940 --> 00:07:25,490 I heard that you went to work at a sauna for a second job. 91 00:07:27,830 --> 00:07:30,440 Nam Yi was crying so I just looked in on them. 92 00:07:30,580 --> 00:07:33,360 I know you're desperate but do you think your body can hold up? 93 00:07:33,470 --> 00:07:35,940 You'll have to meet with clients tomorrow. 94 00:07:37,560 --> 00:07:39,140 You didn't know? 95 00:07:40,341 --> 00:07:42,141 I got fired. 96 00:07:54,850 --> 00:08:00,010 Until we leave this place, please keep it a secret from my siblings. 97 00:08:09,510 --> 00:08:11,400 It must be so hard on you, honey. 98 00:08:11,450 --> 00:08:12,540 Ah, Noona... 99 00:08:12,541 --> 00:08:15,467 You worked hard all night and still made us a complete breakfast like... 100 00:08:18,940 --> 00:08:21,960 Right. Meals should be kept simple. 101 00:08:22,070 --> 00:08:26,170 It might be simple but I tried my best so please try and enjoy it. 102 00:08:26,290 --> 00:08:29,970 You worked really hard to make us this meal, why isn't he coming down to eat? 103 00:08:30,070 --> 00:08:31,110 Where is big uncle? 104 00:08:31,220 --> 00:08:33,290 I think he already left for work. 105 00:08:35,360 --> 00:08:37,590 He is the kind of person who makes one lose his appetite. 106 00:08:37,660 --> 00:08:41,450 Until you leave this place, he is refusing to eat. Is that it? 107 00:08:48,310 --> 00:08:49,230 Is he inside? 108 00:08:49,300 --> 00:08:51,680 He has a court case so he left for the court this morning. 109 00:08:55,910 --> 00:08:59,040 Manager Jung hasn't come in yet. 110 00:09:01,530 --> 00:09:05,660 Father, you need to eat to get your strength back. 111 00:09:05,780 --> 00:09:07,740 So please, eat something. 112 00:09:08,010 --> 00:09:11,160 I told you to hurry up and call In Hyuk. 113 00:09:12,490 --> 00:09:13,960 Grandfather. 114 00:09:16,060 --> 00:09:17,680 Who are you? 115 00:09:18,390 --> 00:09:21,370 Father, why are you being this way? 116 00:09:21,480 --> 00:09:24,660 This is your one and only granddaughter, Jae Young. 117 00:09:24,950 --> 00:09:27,090 Hurry up and call In Hyuk. 118 00:09:27,170 --> 00:09:29,970 Tell him is his father is sick and for him to hurry up and come visit. 119 00:09:31,070 --> 00:09:33,730 Is it dementia? 120 00:09:33,970 --> 00:09:36,400 According to the test results, there is nothing wrong with him. 121 00:09:36,460 --> 00:09:37,630 Then, why? 122 00:09:37,730 --> 00:09:41,100 We believe it to be trauma induced loss of memory. 123 00:09:41,140 --> 00:09:43,070 But he recognizes us. 124 00:09:43,090 --> 00:09:46,380 You can consider it a selective memory loss. 125 00:09:46,460 --> 00:09:48,920 Take it as him having gone back to the time in his life that he was happiest. 126 00:09:48,941 --> 00:09:53,141 That will make it easier for you to understand. 127 00:09:53,780 --> 00:09:56,890 Do you think that's what it is? 128 00:09:56,990 --> 00:10:02,550 To father, there is only Hyung and so he went back to when he was still alive? 129 00:10:03,050 --> 00:10:05,510 Yes, to Father.. 130 00:10:05,570 --> 00:10:07,070 So what about it? 131 00:10:07,100 --> 00:10:08,440 What do you mean? 132 00:10:08,610 --> 00:10:11,910 I cried so much, like a child, thinking he was going to die. 133 00:10:11,951 --> 00:10:14,451 But he doesn't even care about me. 134 00:10:14,520 --> 00:10:19,620 If he woke up with a sound mind, he would have asked for Jin Won Ga. 135 00:10:21,270 --> 00:10:23,690 Take it as a good thing. 136 00:10:23,740 --> 00:10:24,870 Do you think? 137 00:10:24,900 --> 00:10:28,820 Just hope for him to live out the rest of his life in his current state. 138 00:10:28,860 --> 00:10:31,310 Father will continue to ask for Hyung. 139 00:10:31,340 --> 00:10:33,190 Tell him that he is on his way. 140 00:10:33,240 --> 00:10:35,560 Father is not stupid. 141 00:10:35,610 --> 00:10:40,870 What's wrong with that? It's not bad to spend his life waiting. 142 00:10:41,630 --> 00:10:43,700 She just didn't have any potential. 143 00:10:43,721 --> 00:10:48,221 On top of that, bringing a baby to work was too much to accept so we fired her. 144 00:10:48,320 --> 00:10:50,010 Isn't there another solution? 145 00:10:50,110 --> 00:10:54,730 I was told to fire her from my superior. What solution could I possibly present? 146 00:10:58,820 --> 00:11:00,650 Nam Yi isn't crying? 147 00:11:00,751 --> 00:11:03,980 I told you to leave him here. Why did you take him with you? 148 00:11:04,040 --> 00:11:05,230 Alright. 149 00:11:05,631 --> 00:11:06,631 Alright. 150 00:11:06,760 --> 00:11:08,230 Go back to work, Noona. 151 00:11:08,730 --> 00:11:10,000 Nam Yi isn't crying? 152 00:11:10,050 --> 00:11:12,270 No. I didn't hear any cries. 153 00:11:12,380 --> 00:11:14,070 I gave this some thought. 154 00:11:14,340 --> 00:11:16,690 I think there might be a solution. 155 00:11:21,010 --> 00:11:22,190 Solution for what? 156 00:11:22,790 --> 00:11:26,120 To not get kicked out of this house. 157 00:11:26,180 --> 00:11:27,260 What is it? 158 00:11:27,320 --> 00:11:28,420 What? 159 00:11:28,510 --> 00:11:32,020 It's for unni to marry Tae Gyu Oppa. 160 00:11:32,090 --> 00:11:34,200 Hey. Hey. Don't say things that don't even make sense. 161 00:11:34,310 --> 00:11:35,410 That is right. 162 00:11:35,520 --> 00:11:37,230 Isn't he a nut job? 163 00:11:37,290 --> 00:11:38,590 A complete nut job. 164 00:11:38,690 --> 00:11:41,390 It is just because he is so pure that he comes across that way. 165 00:11:41,440 --> 00:11:44,120 I have been watching him closely for the last couple of days 166 00:11:44,260 --> 00:11:47,340 and he is the nicest person out of everybody in this household. 167 00:11:47,470 --> 00:11:49,700 And he said his home is America. 168 00:11:49,730 --> 00:11:51,270 So, what about America? 169 00:11:51,350 --> 00:11:54,800 If he marries Unni, we can all go to America. 170 00:11:54,860 --> 00:11:56,350 That's right, Hyung. 171 00:11:56,400 --> 00:12:01,230 If Noona marries that nut job, we can go to America. 172 00:12:01,320 --> 00:12:04,570 - Right, Hyung? - Right about what? 173 00:12:04,630 --> 00:12:09,810 I think the Team Leader is a better candidate than the nut job. 174 00:12:09,900 --> 00:12:15,120 The lawyer ahjussi's character is a problem so there's no chance there. 175 00:12:15,130 --> 00:12:19,690 But the Team Leader has sympathy on Unni and all of us. 176 00:12:19,880 --> 00:12:24,200 So, if she were to get married, it would have to be with him. 177 00:12:24,280 --> 00:12:27,070 Do you guys know that saying? 178 00:12:27,110 --> 00:12:27,970 What? 179 00:12:28,360 --> 00:12:32,570 One isn't thinking of sharing his rice cake, but another drinks Kimchi juice in anticipation. 180 00:12:32,610 --> 00:12:34,720 Hyung, you want to eat rice cakes? 181 00:12:35,150 --> 00:12:38,950 You can't leave trash out like that. 182 00:12:39,351 --> 00:12:42,251 Aigoo, Aigoo. It's okay. 183 00:12:43,760 --> 00:12:47,300 Oh, you're that same young lady. 184 00:12:47,940 --> 00:12:50,450 You had another fight with the husband and walked out again? 185 00:12:50,590 --> 00:12:52,800 Oh, Yes. 186 00:12:53,880 --> 00:12:55,500 You did better this time. 187 00:12:55,510 --> 00:12:58,210 Only bringing this little guy with you. 188 00:13:03,180 --> 00:13:05,020 Ahjumma, would you watch the baby for a sec? 189 00:13:08,030 --> 00:13:09,170 Why are you calling? 190 00:13:09,490 --> 00:13:10,300 Where are you? 191 00:13:10,420 --> 00:13:11,600 Why? 192 00:13:12,050 --> 00:13:14,410 Why? It is because I am worried about you. 193 00:13:14,510 --> 00:13:15,770 Where are you? 194 00:13:16,210 --> 00:13:17,110 Somewhere. 195 00:13:17,260 --> 00:13:19,750 Hey, do you really want to play words games right now? 196 00:13:19,820 --> 00:13:22,080 I don't have the strength so let's hang up. 197 00:13:22,170 --> 00:13:27,560 Oh, Good job. Still playing word games. When will you two come to your senses? 198 00:13:27,761 --> 00:13:28,961 Hey, Pal Gang 199 00:13:29,140 --> 00:13:30,200 What, Eun Mal? 200 00:13:30,260 --> 00:13:36,230 Bring all of your siblings to work 201 00:13:36,231 --> 00:13:40,831 and let's beg the higher ups to give you your job back. 202 00:13:40,990 --> 00:13:44,720 Jin Joo and I will be right there and beg with you. 203 00:13:44,780 --> 00:13:49,440 I don't think this is a matter that can be resolved by methods like that. 204 00:13:49,540 --> 00:13:52,660 Do you know of a better method? 205 00:13:53,040 --> 00:13:57,380 It is such a delicate situation. 206 00:13:58,700 --> 00:14:02,560 - I am going to hang up, Eun Mal. - Hey Pal Gang. Pal Gang. 207 00:14:03,761 --> 00:14:05,461 Oh, you worthless...! 208 00:14:05,670 --> 00:14:09,680 If you didn't have a good method than why stick your nose into our business? 209 00:14:09,780 --> 00:14:12,530 Well, my thoughts are that... 210 00:14:12,640 --> 00:14:15,330 What are your thoughts? 211 00:14:16,460 --> 00:14:19,120 How about finding another job? 212 00:14:20,320 --> 00:14:22,300 Is that all you came up with? 213 00:14:22,370 --> 00:14:27,250 If she could get a job somewhere else, we would not worry like this. 214 00:14:30,060 --> 00:14:31,290 What happened with the case? 215 00:14:31,440 --> 00:14:32,680 It got extended. 216 00:14:33,190 --> 00:14:36,710 After work, go see grandfather with me. 217 00:14:38,100 --> 00:14:40,380 He is still asking for uncle. 218 00:14:40,480 --> 00:14:41,950 And he asked me who I was. 219 00:14:43,980 --> 00:14:49,900 Since he liked you a lot, go and tell him to not be like this. 220 00:14:50,530 --> 00:14:52,210 He didn't recognize me yesterday. 221 00:14:52,310 --> 00:14:54,790 The doctor said that it might be a selective memory loss. 222 00:14:54,920 --> 00:14:58,950 If we continue pressuring him, some of his memories could come back. 223 00:15:01,640 --> 00:15:03,370 Heard your case got extended. 224 00:15:04,150 --> 00:15:05,080 Why are you so concerned? 225 00:15:05,081 --> 00:15:07,281 I thought I might have to go to the HR Dept. 226 00:15:07,390 --> 00:15:08,100 Why? 227 00:15:08,140 --> 00:15:11,730 I wanted to find out if it is illegal to fire somebody over personal matters. 228 00:15:11,760 --> 00:15:13,100 What are you talking about? 229 00:15:13,570 --> 00:15:15,500 I heard that you gave the order to fire. 230 00:15:15,570 --> 00:15:17,480 Firing Jin Pal Gang! 231 00:15:17,550 --> 00:15:19,430 I see. So what about it? 232 00:15:19,560 --> 00:15:22,770 Firing her like that can get us in trouble by the Labor Dept. 233 00:15:22,800 --> 00:15:27,120 I already discussed it with them. And they said they won't cause any problems. 234 00:15:27,140 --> 00:15:31,320 That employee has caused a lot of problems in the past. 235 00:15:31,340 --> 00:15:36,230 In fact, they wondered why she wasn't fired sooner. Why are you getting involved? 236 00:15:36,250 --> 00:15:37,740 Please reconsider the matter. 237 00:15:37,790 --> 00:15:41,620 Do you think I fired her over personal matters? 238 00:15:41,740 --> 00:15:45,780 All I did was issue an order to rid our company of someone we don't need. 239 00:15:45,800 --> 00:15:48,230 - With her siblings... - That's enough. 240 00:15:50,000 --> 00:15:51,770 You should go, Jung manager. 241 00:15:58,180 --> 00:16:00,440 Being a person overly compassionate... 242 00:16:00,530 --> 00:16:02,890 how much longer will you be that? 243 00:16:11,150 --> 00:16:12,930 What are you doing? 244 00:16:13,850 --> 00:16:15,860 You're kicking her out of the house. 245 00:16:15,930 --> 00:16:17,300 Then, shouldn't you at least let her keep her job? 246 00:16:17,350 --> 00:16:19,110 Why are you being like this? 247 00:16:19,510 --> 00:16:22,760 I told you not to get involved if you can't take responsibility for her. 248 00:16:22,780 --> 00:16:23,860 She has siblings. 249 00:16:23,950 --> 00:16:25,670 Even an infant at that? 250 00:16:26,950 --> 00:16:32,310 Won Joon, when are you going to stop acting like the innocent? 251 00:16:33,890 --> 00:16:35,790 You should know by now that... 252 00:16:35,891 --> 00:16:39,791 being involved in somebody else's life is only going to make your life harder. 253 00:16:41,030 --> 00:16:48,740 Just buy drinks for people I've fired. Doesn't that keep you busy enough already? 254 00:17:00,350 --> 00:17:01,050 You... 255 00:17:01,100 --> 00:17:02,400 Stop right there. 256 00:17:02,480 --> 00:17:08,320 I have no intention of embracing employees that aren't of benefit to our company. 257 00:17:09,010 --> 00:17:11,220 Be sure to marry my brother. 258 00:17:11,421 --> 00:17:14,921 You two seem to be a match made in heaven. 259 00:17:26,820 --> 00:17:28,780 I’m Kang Han, Chairman. 260 00:17:32,600 --> 00:17:34,900 This is Won Sung Hyun's son, father. 261 00:17:34,980 --> 00:17:37,180 Sung Hyun's oldest son, Kang Ha. 262 00:17:37,270 --> 00:17:40,290 You trusted him the most. 263 00:17:40,440 --> 00:17:43,220 Sung Hyun is married already? 264 00:17:43,690 --> 00:17:45,760 You collapsed at your home... 265 00:17:45,830 --> 00:17:47,930 and were in a coma. Please try and think back to that day. 266 00:17:49,740 --> 00:17:55,650 Please try to remember what happened right before you collapsed. 267 00:17:56,090 --> 00:17:57,930 Lawyer Won. 268 00:18:04,110 --> 00:18:07,420 I'm grateful for your concern for the Chairman. 269 00:18:08,520 --> 00:18:11,560 But, don't you think that trying to get a person who's lost his memory 270 00:18:11,661 --> 00:18:14,961 to remember something cause him distress? 271 00:18:16,470 --> 00:18:19,440 Of course he thought very highly of you 272 00:18:19,441 --> 00:18:22,641 so I know you can't ignore his condition. 273 00:18:22,780 --> 00:18:28,260 But don't you think that his family is more concerned about him than you? 274 00:18:29,070 --> 00:18:31,870 It is not because we don't care about him 275 00:18:31,971 --> 00:18:35,871 that we are not trying to get him to get his memory back. 276 00:18:36,540 --> 00:18:41,570 Don't you think we're more hurt and frustrate than you are? 277 00:18:42,150 --> 00:18:44,090 I apologize. 278 00:18:44,191 --> 00:18:46,891 I believe I crossed the line there. 279 00:18:49,250 --> 00:18:51,190 I apologize. 280 00:18:51,291 --> 00:18:54,391 It would have been so much better is you just stopped with those words. 281 00:18:56,910 --> 00:18:59,720 Aigoo. I can't stand this frustration situation any longer. 282 00:18:59,821 --> 00:19:01,921 He just keeps asking for Hyung. 283 00:19:02,060 --> 00:19:06,030 Honey, I'm going to go have a drink with Kang Ha. 284 00:19:06,100 --> 00:19:08,470 I don't think I can stand being clear headed for another minute. 285 00:19:08,500 --> 00:19:10,230 Let's go Kang Ha. Aigoo 286 00:19:12,380 --> 00:19:14,110 Is that you Joon Ha? 287 00:19:14,160 --> 00:19:17,270 Yes, I am going to go with Kang Ha to get a drink. 288 00:19:17,390 --> 00:19:19,430 Come meet us at that same place. 289 00:19:19,570 --> 00:19:24,140 It is okay if you are late. See you there. 290 00:19:26,920 --> 00:19:30,450 I felt bad about just taking you for drinks. 291 00:19:31,380 --> 00:19:37,910 I'm not sure if it's because I always lived in my brother's shadow, I always feel bad for Joon Ha. 292 00:19:38,150 --> 00:19:40,150 I won't be home until early morning again. 293 00:19:40,190 --> 00:19:41,270 Watch Nam Yi carefully. 294 00:19:41,330 --> 00:19:42,610 and make sure Pa Rang doesn't roam around. 295 00:19:42,670 --> 00:19:44,960 Even though we tie him up. 296 00:19:45,010 --> 00:19:47,190 he still walks in his sleep. 297 00:19:47,240 --> 00:19:49,200 I told you it is a disease. 298 00:19:49,210 --> 00:19:51,050 Is that something to brag about? 299 00:19:53,630 --> 00:19:55,960 Oh, good. You haven't left yet. 300 00:19:56,050 --> 00:19:57,350 I will go with you. 301 00:19:57,490 --> 00:19:58,540 To where? 302 00:20:06,460 --> 00:20:08,240 Why are you being like this? 303 00:20:08,710 --> 00:20:10,180 It's because I feel so bad for you. 304 00:20:10,250 --> 00:20:13,360 You work all during the day then work again at night. Will your body be able to handle it? 305 00:20:13,400 --> 00:20:16,390 If I help you, you might be able to rest a little bit. 306 00:20:16,420 --> 00:20:17,200 Tae Gyu. 307 00:20:17,230 --> 00:20:18,060 Yeah. 308 00:20:18,120 --> 00:20:20,380 You are kind. Very kind. 309 00:20:21,190 --> 00:20:22,110 Thank you. 310 00:20:22,170 --> 00:20:23,570 Let's go. 311 00:20:24,560 --> 00:20:26,800 What about your band gig with your friends? 312 00:20:26,870 --> 00:20:28,220 I told them to play without me tonight. 313 00:20:28,280 --> 00:20:30,000 Honey, if you... 314 00:20:30,101 --> 00:20:32,301 why do I keep doing that? 315 00:20:32,402 --> 00:20:34,502 Noona, if you... 316 00:20:35,970 --> 00:20:39,090 If it isn't going to work out with Big Uncle, 317 00:20:39,200 --> 00:20:41,630 can't I just call you 'honey'? 318 00:20:41,680 --> 00:20:43,420 Save that for your future sweetheart. 319 00:20:43,480 --> 00:20:46,850 Oh, no one knows what can happen between us. 320 00:20:46,870 --> 00:20:50,260 I do. You and I won't ever be anything. 321 00:20:50,430 --> 00:20:53,100 Okay, fine. We'll talk about it later. 322 00:20:53,170 --> 00:20:55,070 Let's hurry. Aren't you late for work? 323 00:20:55,090 --> 00:20:58,580 Since you came home early. just watch over my siblings. 324 00:20:58,670 --> 00:21:00,240 That is helping me. 325 00:21:00,270 --> 00:21:02,340 Then I will be really grateful. 326 00:21:02,380 --> 00:21:04,520 But still, if I went and... 327 00:21:05,210 --> 00:21:07,560 If I show up there with a guy, I could get fired. 328 00:21:07,630 --> 00:21:09,130 Oh, it is like that? 329 00:21:09,210 --> 00:21:11,190 You should have told me that. 330 00:21:11,210 --> 00:21:13,490 I am sorry for not telling you sooner. 331 00:21:13,650 --> 00:21:16,490 Hurry up and go in to watch over my siblings. 332 00:21:30,010 --> 00:21:31,650 Work hard and come home. 333 00:21:31,700 --> 00:21:34,430 OK. Thank You. 334 00:21:38,320 --> 00:21:43,580 But, you really don't know how our relationship will turn out. 335 00:21:47,310 --> 00:21:49,380 Why aren't you hurrying up? 336 00:21:50,320 --> 00:21:53,850 - Young Joo and Mimi, come out. - Yes. 337 00:22:00,940 --> 00:22:03,530 They are VIPs and so you need to do well. 338 00:22:03,570 --> 00:22:04,320 Yes. 339 00:22:04,990 --> 00:22:08,460 Is Mimi your real name? 340 00:22:08,510 --> 00:22:09,990 Yes, it is. 341 00:22:10,040 --> 00:22:12,150 It's too obvious. 342 00:22:12,250 --> 00:22:14,730 Isn't it a perfect name for a hostess? 343 00:22:16,790 --> 00:22:18,660 Don't look down on this profession. 344 00:22:18,780 --> 00:22:20,860 How dare you act so haughty. 345 00:22:21,020 --> 00:22:24,080 Do you think that they're all here because they're not as good as you are? 346 00:22:24,450 --> 00:22:30,860 You making up a name that you think is appropriate for a hostess but don't act snooty. 347 00:22:31,020 --> 00:22:31,990 Do you understand? 348 00:22:32,040 --> 00:22:35,010 Yes. I understand. 349 00:22:35,600 --> 00:22:37,670 Hello President. It's been such a long time. 350 00:22:37,760 --> 00:22:40,580 Oh yes, it has. Come sit over here. 351 00:22:42,430 --> 00:22:44,540 How have you been? 352 00:22:45,750 --> 00:22:47,540 My name is Mimi... 353 00:22:55,600 --> 00:22:57,960 Why do you stop in the middle of your greeting? 354 00:22:59,000 --> 00:23:00,530 Is she new? 355 00:23:02,150 --> 00:23:05,300 I am called Mimi. Please take a good care of me. 356 00:23:05,330 --> 00:23:09,590 If it is just the two of you then we can send Mimi away. 357 00:23:09,790 --> 00:23:11,960 No, there is one more coming. 358 00:23:12,040 --> 00:23:14,600 Newbie, come here. come here. 359 00:23:14,660 --> 00:23:17,160 President, you always like the newbie’s. 360 00:23:17,220 --> 00:23:22,750 Because it's fresh. Even fish, I prefer sushi over fish stew. 361 00:23:22,820 --> 00:23:24,500 Come here. Come here. 362 00:23:42,401 --> 00:23:44,301 Here, here, here. 363 00:23:45,610 --> 00:23:46,920 OK. Hold on a second 364 00:23:47,000 --> 00:23:49,550 You look somewhat familiar... 365 00:23:49,580 --> 00:23:51,840 Did you used to work at Blue? 366 00:23:52,010 --> 00:23:54,120 This is really her first time, President. 367 00:23:54,190 --> 00:23:58,050 Huh? Then why does she look so familiar? 368 00:23:59,670 --> 00:24:03,530 I have a very common looking face so I hear that a lot. 369 00:24:03,550 --> 00:24:05,230 Really? Aigoo 370 00:24:05,240 --> 00:24:07,200 A common look is good. 371 00:24:07,220 --> 00:24:08,820 Like we're old friends. 372 00:24:09,100 --> 00:24:13,370 For me, I think that this cold-hearted oppa is very charismatic. 373 00:24:13,400 --> 00:24:17,610 Hey, but the cold-hearted oppa isn't the one who'll give you a tip. 374 00:24:17,650 --> 00:24:20,150 That is true love. 375 00:24:22,590 --> 00:24:25,960 Should we also give a try at real love? 376 00:24:32,861 --> 00:24:36,061 There is still a bit of 377 00:24:36,162 --> 00:24:39,162 youth left in me. 378 00:24:39,863 --> 00:24:43,663 Wonderful, wonderful 379 00:24:43,764 --> 00:24:47,164 Your daddy's youth. 380 00:24:47,565 --> 00:24:51,565 Bravo bravo 381 00:24:51,666 --> 00:24:53,866 the life of a friend. 382 00:24:59,890 --> 00:25:02,730 Oh Joon Ah, Joon Ah is here. 383 00:25:02,840 --> 00:25:05,090 Come in. Come in. 384 00:25:05,160 --> 00:25:07,090 Why are you so late? 385 00:25:07,690 --> 00:25:10,990 Guys, let's party on! 386 00:25:11,291 --> 00:25:13,091 Come in, come right in. 387 00:25:17,370 --> 00:25:20,010 What song do you want to sing? 388 00:25:20,070 --> 00:25:21,680 Oppa, why were you so late? 389 00:25:21,720 --> 00:25:24,260 I was so bored up until now. 390 00:25:29,930 --> 00:25:32,730 She was in love with you for 5 years. 391 00:25:32,770 --> 00:25:37,560 You told her to leave with her 5 siblings, so she's working at a place like this to make money. 392 00:25:37,660 --> 00:25:38,830 So? 393 00:25:38,990 --> 00:25:42,090 You could have scolded her to not live like this, couldn't you? 394 00:25:43,010 --> 00:25:44,350 Why should I? 395 00:25:44,940 --> 00:25:45,960 Hyung... 396 00:25:46,070 --> 00:25:48,590 She made her own decision. 397 00:25:50,540 --> 00:25:53,190 You are the one telling her to leave. 398 00:25:54,610 --> 00:25:58,540 If I let her stay, do you think her life will be any different? 399 00:25:58,710 --> 00:26:01,160 Let's give her a little bit of a chance. A little bit. 400 00:26:01,190 --> 00:26:05,420 Chance isn't something that is given to you but something you make. 401 00:26:05,490 --> 00:26:07,170 She doesn't have hope of making that chance! 402 00:26:07,210 --> 00:26:09,470 Then she shouldn't have lived like that. 403 00:26:12,710 --> 00:26:14,130 Be careful. 404 00:26:14,590 --> 00:26:17,030 Oh, wait a second. Wait a second. 405 00:26:18,130 --> 00:26:21,620 Mimi, let's see each often. 406 00:26:21,790 --> 00:26:23,630 Yes, President. 407 00:26:24,120 --> 00:26:26,500 Kang Ha, Joon Ah, I'll get going now. 408 00:26:26,540 --> 00:26:27,350 See you tomorrow. 409 00:26:27,400 --> 00:26:29,760 - Be safe on your way home. - Good bye. 410 00:26:31,360 --> 00:26:32,310 Let's go. 411 00:26:32,620 --> 00:26:33,680 You go on. 412 00:26:50,470 --> 00:26:53,600 I thought that you two were going to go together and so I didn't call for another driver. 413 00:26:53,660 --> 00:26:56,260 I will take care of myself, you may go back in. 414 00:26:56,340 --> 00:26:57,290 Still.. 415 00:26:57,380 --> 00:26:59,050 I will take care of myself. 416 00:27:00,190 --> 00:27:03,350 Alright. Let's go in. 417 00:27:04,760 --> 00:27:06,480 I'd like to speak with you. 418 00:27:07,820 --> 00:27:11,690 Omo, you must be interested in Mimi. 419 00:27:12,010 --> 00:27:14,480 But you know our company's policies, 420 00:27:14,570 --> 00:27:17,100 we don't send them out. Meet another day to... 421 00:27:17,140 --> 00:27:19,220 I just need to speak with her for one minute. 422 00:27:20,150 --> 00:27:23,960 Alright then. Give him your number and hurry in. 423 00:27:33,110 --> 00:27:34,630 Why are you doing this? 424 00:27:34,930 --> 00:27:35,960 I have to go in. 425 00:27:36,020 --> 00:27:38,050 You shouldn't be doing this. 426 00:27:39,160 --> 00:27:40,410 Why not? 427 00:27:42,410 --> 00:27:44,620 Isn't this a common occurrence in movies? 428 00:27:44,680 --> 00:27:47,150 Pal Gang. Jin Pal Gang! 429 00:27:47,190 --> 00:27:48,720 Please call me Mimi here. 430 00:27:48,800 --> 00:27:50,500 Don't you know this is being reckless with your life? 431 00:27:50,540 --> 00:27:51,530 I know. 432 00:27:51,560 --> 00:27:52,360 You know? 433 00:27:52,460 --> 00:27:56,950 What's wrong with being reckless? Isn't surviving life more important? 434 00:27:57,740 --> 00:28:00,160 I decided to only think about that. 435 00:28:00,170 --> 00:28:02,240 To survive life, no matter what. 436 00:28:04,310 --> 00:28:06,310 Survive no matter what? 437 00:28:06,520 --> 00:28:07,800 See here, Jin Pal Gang. 438 00:28:08,040 --> 00:28:12,900 Don't you think you made this decision too easily? An easy way out? 439 00:28:14,710 --> 00:28:18,950 The longer I am out here with you, I'm missing out on tips. 440 00:28:19,040 --> 00:28:21,680 I am a person who needs to earn as much money as possible. 441 00:29:25,281 --> 00:29:27,100 One Two Three Four 442 00:29:27,182 --> 00:29:30,982 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 443 00:29:31,083 --> 00:29:34,983 Chiga-chiga-chiga-chiga-cho! If you're naughty, 444 00:29:35,084 --> 00:29:38,984 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 445 00:29:39,085 --> 00:29:42,985 Then you'll be sure to get caught. 446 00:29:43,086 --> 00:29:46,886 In the daytime, in the nighttime, 447 00:29:46,987 --> 00:29:50,487 we can feel them all. 448 00:29:50,888 --> 00:29:54,888 We have eyes and ears. 449 00:29:54,989 --> 00:29:58,689 Our bright shining eyes. 450 00:29:58,890 --> 00:30:02,890 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! The world might be a hard place to live, 451 00:30:02,891 --> 00:30:06,391 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 452 00:30:06,892 --> 00:30:10,392 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 453 00:30:12,940 --> 00:30:15,650 Hey, what are you doing? We were having so much fun. 454 00:30:15,700 --> 00:30:17,080 Hyung, why? 455 00:30:20,500 --> 00:30:22,500 Oh, Big Uncle, you are here? 456 00:30:22,820 --> 00:30:24,380 What are you doing? 457 00:30:24,600 --> 00:30:28,560 Oh, I was practicing my songs and the kids were just joking. 458 00:30:28,570 --> 00:30:30,560 Going along. Going along. (Joking/Going along = similar pronunciation in Korean) 459 00:30:31,660 --> 00:30:34,320 Oh, I meant the kids were just playing along with me. 460 00:30:34,420 --> 00:30:36,640 It's late. Everybody go to sleep. 461 00:30:36,720 --> 00:30:38,090 Let's go in. 462 00:30:58,750 --> 00:31:00,980 Over 2 days, I earned $650. 463 00:31:01,390 --> 00:31:03,210 Why does it matter if I live a reckless life? 464 00:31:03,240 --> 00:31:06,240 At least I don't have to called "Here or Not Miss Jin". 465 00:31:06,800 --> 00:31:10,950 Jin Pal Gang, This might be what you are good at. 466 00:31:11,170 --> 00:31:17,140 Working like this, you could get an apartment and send all of the kids to college. 467 00:31:18,050 --> 00:31:23,910 Who cares if people point their finger? Just as long as the kids don't know. 468 00:32:13,980 --> 00:32:16,960 Do you really think it is okay to live like that? 469 00:32:21,080 --> 00:32:22,790 Won't you regret it? 470 00:32:23,260 --> 00:32:24,500 Really, why are you like this? 471 00:32:24,540 --> 00:32:26,730 Really Pal Gang, why are you like this? 472 00:32:27,060 --> 00:32:28,600 Even though you are desperate... 473 00:32:28,601 --> 00:32:31,801 there are things that you should do and things that you shouldn't do. 474 00:32:31,860 --> 00:32:34,290 How is that determined? 475 00:32:34,360 --> 00:32:36,030 Team Leader, is it by you? 476 00:32:36,160 --> 00:32:38,100 Did I do something illegal? 477 00:32:38,190 --> 00:32:40,010 Just as long as it is legal makes it okay? 478 00:32:40,230 --> 00:32:41,960 What's wrong with that kind of work? 479 00:32:41,990 --> 00:32:44,130 Just as long as the kids and I can live.. 480 00:32:44,380 --> 00:32:47,370 if it puts food in our mouths and a roof over our heads, 481 00:32:47,400 --> 00:32:48,780 isn't it great work? 482 00:32:48,820 --> 00:32:50,800 What will you do later? 483 00:32:50,850 --> 00:32:54,450 When your siblings find out that their sister is a hostess? 484 00:32:54,490 --> 00:32:56,510 do you think they are going to be thankful? 485 00:32:58,150 --> 00:33:00,230 I don't expect to be thanked. 486 00:33:00,250 --> 00:33:02,300 Just as long as we can survive. 487 00:33:03,910 --> 00:33:05,980 We are not going to say thank you. 488 00:33:06,000 --> 00:33:08,140 And I don't want to live if it's from that? 489 00:33:11,050 --> 00:33:13,370 We are going to the orphanage. 490 00:33:20,130 --> 00:33:22,020 What are you doing? Hurry up and pack your bags. 491 00:33:22,120 --> 00:33:23,240 What is it, Oppa? 492 00:33:23,260 --> 00:33:24,440 Did he tell us to leave right now? 493 00:33:24,570 --> 00:33:27,050 Are we being kicked out right now? 494 00:33:30,390 --> 00:33:32,140 You, what are you doing right now? 495 00:33:32,240 --> 00:33:33,760 You guys get all of your clothes. 496 00:33:33,860 --> 00:33:34,960 What are you doing now? 497 00:33:35,040 --> 00:33:36,960 Can't you see we're packing? 498 00:33:37,000 --> 00:33:39,160 I told you to pack up your things! 499 00:33:42,270 --> 00:33:44,310 Do they want us to leave right now? 500 00:33:44,450 --> 00:33:46,430 We still have a couple of days left. 501 00:33:46,530 --> 00:33:47,800 Small Uncle, you are here now? 502 00:33:47,840 --> 00:33:48,670 What time is it? 503 00:33:48,730 --> 00:33:50,650 I told you to hurry up and pack your things. 504 00:33:50,660 --> 00:33:51,820 Why are you like this? 505 00:33:51,900 --> 00:33:53,050 What is wrong? 506 00:33:54,780 --> 00:33:56,760 Hurry up and pack your bags. 507 00:33:58,820 --> 00:34:01,410 Why? Why are they doing that? 508 00:34:06,290 --> 00:34:09,190 Why do you always threaten by saying that you are going to go to an orphanage, you brat? 509 00:34:09,240 --> 00:34:11,080 I am doing this because I have no other choice. 510 00:34:11,140 --> 00:34:12,950 I have to get the money for rent 511 00:34:12,960 --> 00:34:16,310 But there's nothing I can do or be, except being a woman. What else can I do? 512 00:34:16,360 --> 00:34:21,880 I don't want to go anywhere with the money you earned being a hostess. Got it? 513 00:34:21,950 --> 00:34:25,350 Unni, Unni, you were working at a bar? 514 00:34:25,460 --> 00:34:27,590 Unni, you have become a bar girl? 515 00:34:27,760 --> 00:34:30,160 Isn't that a bad thing Noona? 516 00:34:36,740 --> 00:34:38,810 There's nothing I'm ashamed of. 517 00:34:39,220 --> 00:34:43,060 No matter what anybody says, I am not ashamed of anything. 518 00:34:43,190 --> 00:34:47,200 I am doing this to live. If they want to point fingers at me, let them. 519 00:34:47,300 --> 00:34:49,350 I am not ashamed of you... 520 00:34:49,951 --> 00:34:54,851 I am ashamed of us, for making you do that. 521 00:34:56,480 --> 00:34:57,580 Oppa.. 522 00:34:57,881 --> 00:35:00,181 Hyung, where are you going? 523 00:35:13,070 --> 00:35:16,790 Why are you standing there listening? Aren't you annoyed by them? 524 00:35:50,110 --> 00:35:51,160 Cold? 525 00:35:51,790 --> 00:35:53,250 Why did you follow me? 526 00:35:53,290 --> 00:35:55,100 Because you might go far. 527 00:35:57,950 --> 00:35:59,400 Oh, it is so cold. 528 00:35:59,680 --> 00:36:02,220 Do you want to get a warm glass of milk? 529 00:36:04,820 --> 00:36:05,920 Here. 530 00:36:06,221 --> 00:36:07,721 It's Citrone tea. 531 00:36:10,422 --> 00:36:13,222 Since I'm an adult, coffee for me. 532 00:36:19,610 --> 00:36:21,740 Are you really going to go to an orphanage? 533 00:36:24,510 --> 00:36:28,160 That will break your sister's heart. 534 00:36:28,980 --> 00:36:31,400 Right now, I am the one who's heartbroken. 535 00:36:32,270 --> 00:36:34,840 It's better than ruining my sister's life. 536 00:36:37,690 --> 00:36:41,590 Do you think she can have a good life without you kids? 537 00:37:05,020 --> 00:37:07,260 Tomorrow, I will take the kids and leave. 538 00:37:07,300 --> 00:37:10,670 Take us to that place we went to before. 539 00:37:10,720 --> 00:37:12,160 I promise you. 540 00:37:13,880 --> 00:37:20,630 If I ever make you ashamed of me again, I will take you to the orphanage myself. 541 00:37:24,770 --> 00:37:27,550 So until that happens, don't ever say things like that again, you brat. 542 00:37:27,650 --> 00:37:28,640 Noona... 543 00:37:28,670 --> 00:37:29,960 I said I promise. 544 00:37:30,000 --> 00:37:31,430 Noona... 545 00:37:31,890 --> 00:37:33,110 Hurry up and go to sleep. 546 00:37:33,310 --> 00:37:35,440 Just for a little while. 547 00:37:35,541 --> 00:37:37,041 Just for a while, 548 00:37:38,443 --> 00:37:40,443 There is no other way. 549 00:37:41,670 --> 00:37:44,280 Even if you work hard to make the money 550 00:37:44,481 --> 00:37:46,881 to get a motel room, 551 00:37:47,382 --> 00:37:50,882 you know we'll get kicked out of there. 552 00:37:52,060 --> 00:37:57,620 You know there isn't a place that will let all of us stay. 553 00:38:00,680 --> 00:38:05,910 I will take good care of the kids at the orphanage. 554 00:38:06,790 --> 00:38:08,560 So... 555 00:38:09,661 --> 00:38:10,861 so... 556 00:38:13,362 --> 00:38:17,540 when your situation is better, come get us. 557 00:38:21,480 --> 00:38:23,530 We will be good until then. 558 00:38:23,610 --> 00:38:25,950 It's because I'm not sure of myself. 559 00:38:30,351 --> 00:38:37,151 Once I'm free of you kids, I'm not sure I will take you back again. 560 00:38:40,080 --> 00:38:42,300 You know me. 561 00:38:43,201 --> 00:38:47,701 I am a selfish, bad person. 562 00:38:50,720 --> 00:38:55,070 Once I start to feel comfortable without you... 563 00:38:55,771 --> 00:38:58,771 I might not come for you. 564 00:39:03,220 --> 00:39:07,230 If you don't want to make me a bad person then just stay with me. 565 00:39:09,660 --> 00:39:13,620 You are just going to live with me, okay? Brat. 566 00:39:14,290 --> 00:39:15,560 Noona... 567 00:39:19,030 --> 00:39:24,760 Hurry up and tell her okay. Do you want to make her a bad person? 568 00:39:24,790 --> 00:39:28,850 Don't you know that will make you the real bad person? 569 00:39:56,600 --> 00:40:01,330 Yummm. If I blow on it, it might fly away. 570 00:40:03,770 --> 00:40:09,640 Won Kang Ha, if you want to pick at every single flaw, your mouth is going to be very busy. 571 00:40:41,260 --> 00:40:43,850 You are going to have to eat it using a gas mask. 572 00:40:47,510 --> 00:40:48,970 Please get up. 573 00:40:54,090 --> 00:40:55,670 What are you doing? 574 00:40:56,630 --> 00:41:00,200 I'm going to be kicked out anyway so I'm making it easy on myself for the remaining time. 575 00:41:00,300 --> 00:41:03,840 If I have to clean after you leave for work, when can I leave for work? 576 00:41:05,070 --> 00:41:09,900 Don't you work nights? 577 00:41:09,970 --> 00:41:16,090 If I didn't waste 5 years on you, I probably won't be in this situation today. 578 00:41:16,290 --> 00:41:18,050 I'm regretting it very much. 579 00:41:18,380 --> 00:41:21,370 If I didn't try to look good for you and piled up my credit card debt, 580 00:41:21,440 --> 00:41:23,700 I might have enough money to rent a place. 581 00:41:25,220 --> 00:41:29,810 Since you are responsible for my situation, try to make it up during the rest of my stay. 582 00:41:44,010 --> 00:41:45,900 What are you kids doing? 583 00:41:46,070 --> 00:41:48,650 - We are shining the shoes. - You guys don't have to do that. 584 00:41:48,670 --> 00:41:52,320 We are doing this from our hearts. 585 00:41:55,630 --> 00:41:59,270 These guys aren't humans. They're angels. 586 00:41:59,350 --> 00:42:00,670 Angels. 587 00:42:06,140 --> 00:42:08,680 Breakfast is all ready. Please eat before you leave. 588 00:42:10,940 --> 00:42:13,090 Please eat before you leave. 589 00:42:19,960 --> 00:42:25,310 Please eat, Our sister prepared it without any sleep. 590 00:42:29,170 --> 00:42:32,080 Disregard the pang of conscience you feel, which doesn't suit you anyway and... 591 00:42:32,100 --> 00:42:35,610 Why would you think I feel a pang of conscience? 592 00:42:35,810 --> 00:42:38,470 If not, then why do you run away every morning? 593 00:42:38,920 --> 00:42:43,000 I'm trying to be the best housekeeper during my remaining time so please cooperate. 594 00:42:43,180 --> 00:42:47,190 Why are you trying to force him to eat when he says he doesn't want to? 595 00:42:49,770 --> 00:42:52,050 I made dried rice for you. You want me to throw it away? 596 00:42:59,990 --> 00:43:02,590 I couldn't concentrate on how your food looked. 597 00:43:02,900 --> 00:43:06,830 As I had to painstakingly prepare the food for a very picky person. 598 00:43:06,960 --> 00:43:08,450 Please understand. 599 00:43:08,560 --> 00:43:10,410 Oh, we are okay. 600 00:43:10,490 --> 00:43:12,130 Fried egg is all the same. 601 00:43:12,310 --> 00:43:16,050 - The way it looks doesn't matter. - Shouldn't matter. 602 00:43:18,620 --> 00:43:20,600 Well, that looks like it's for us. 603 00:43:20,640 --> 00:43:22,530 I am sorry. 604 00:43:22,700 --> 00:43:24,240 The thing is, because I was concentrating on making the rice dry, 605 00:43:24,290 --> 00:43:26,580 I couldn't give the soup much attention. 606 00:43:28,620 --> 00:43:32,500 You know there are people like that. Like, while chewing gum, 607 00:43:32,520 --> 00:43:34,590 they can't climb Right? 608 00:43:35,100 --> 00:43:38,440 Is this the attitude of a housekeeper who said she was going to do her best? 609 00:43:38,510 --> 00:43:40,820 I'm trying the best I could so please look on me kindly. 610 00:43:40,910 --> 00:43:42,830 Please look on her kindly. 611 00:43:44,131 --> 00:43:47,731 Where are the clients we will meet today? 612 00:43:47,832 --> 00:43:51,832 Where shall we go to find them? 613 00:43:51,933 --> 00:43:55,733 And secure a contract? 614 00:43:55,834 --> 00:43:58,834 The end of the month is... 615 00:43:59,535 --> 00:44:02,135 quickly approaching. 616 00:44:06,236 --> 00:44:10,816 {\a6}Tell me quietly. Show me your heart. 617 00:44:10,837 --> 00:44:15,000 {\a6}With your warm voice. 618 00:44:15,038 --> 00:44:20,238 {\a6}Just as the person I love always 619 00:44:20,239 --> 00:44:24,239 {\a6}Just as you are. 620 00:44:18,930 --> 00:44:21,050 Fighting. Fighting. 621 00:44:21,251 --> 00:44:25,820 Aja. Aja. Fighting. Everybody keep it up. Yeah. Aja. 622 00:44:38,490 --> 00:44:39,760 What are you doing here? 623 00:44:41,510 --> 00:44:42,850 I am working. 624 00:44:50,620 --> 00:44:52,160 Why is she here? 625 00:44:52,940 --> 00:44:53,850 I don't know. 626 00:44:53,970 --> 00:44:55,110 If you don't know... 627 00:44:55,240 --> 00:45:00,030 Don't worry about it. She'll soon get tired and leave. 628 00:45:03,700 --> 00:45:05,700 This is the list of agents who will be awarded this month. 629 00:45:05,750 --> 00:45:06,800 Yes. 630 00:45:15,210 --> 00:45:16,580 Jin Pal Gang. 631 00:45:17,490 --> 00:45:19,200 Yes, Team Leader. 632 00:45:21,990 --> 00:45:24,400 Let me at least know why you're doing this. 633 00:45:26,120 --> 00:45:27,600 Let me know the reason. 634 00:45:29,190 --> 00:45:30,500 I will be honest with you. 635 00:45:30,560 --> 00:45:33,450 Honestly or not, just make it short. 636 00:45:33,860 --> 00:45:38,970 I don't have all the time in the world to listen to your drawn out explanation. 637 00:45:42,760 --> 00:45:44,140 What are you doing? 638 00:45:44,280 --> 00:45:47,920 You always being number one, I never envied it. 639 00:45:48,170 --> 00:45:51,370 In fact, I thought a girl just needs to meet the right man for a good life. 640 00:45:51,590 --> 00:45:56,000 I didn't understand why you worked so hard, and not get married. 641 00:45:56,030 --> 00:45:57,970 I even laughed at you for it. 642 00:46:00,070 --> 00:46:01,770 That was an unforgivable offense. 643 00:46:01,970 --> 00:46:05,250 I am remorseful over it. 644 00:46:06,280 --> 00:46:09,330 So please help me. 645 00:46:10,090 --> 00:46:12,040 I have 5 siblings. 646 00:46:12,090 --> 00:46:13,750 I have to find a way for us to live. 647 00:46:13,890 --> 00:46:16,070 Not die but live. 648 00:46:16,390 --> 00:46:20,360 Team Leader, please tell me the secret to become like you. Please? 649 00:46:20,530 --> 00:46:21,940 You can't do it. 650 00:46:23,250 --> 00:46:24,990 So look for another job. 651 00:46:27,030 --> 00:46:29,370 I will change. I can change. 652 00:46:29,430 --> 00:46:31,810 I am not the same person, I'm no longer "Here or Not Miss Jin". 653 00:46:31,880 --> 00:46:33,380 Please believe in me, Team Leader. 654 00:46:33,460 --> 00:46:37,130 Whether you have 5 siblings or 20, you're still the same "Here or Not Miss Jin". 655 00:46:37,240 --> 00:46:38,520 I told you I will change. 656 00:46:39,390 --> 00:46:42,300 Please teach me how. Please? 657 00:46:43,180 --> 00:46:46,270 You think of the customers as just a means to get food, don't you? 658 00:46:48,850 --> 00:46:51,580 Do you think the customers don't know that? 659 00:47:05,620 --> 00:47:11,530 What I think is, how a person looks doesn't matter in the least. 660 00:47:11,810 --> 00:47:15,450 Lawyer Won and Team Leader Won, aren't they great looking? 661 00:47:15,490 --> 00:47:23,530 But like we found out with Jin Pal Gang, their characters are something awful. 662 00:47:23,550 --> 00:47:24,970 Speaking of characters, 663 00:47:25,071 --> 00:47:29,571 people who are regular looking are better people, like him over here. 664 00:47:30,690 --> 00:47:34,920 So that's why when we went to the sauna, he spent the 3000 won like it was nothing. 665 00:47:36,100 --> 00:47:36,910 Uh, by the way... 666 00:47:37,460 --> 00:47:38,190 Yes. 667 00:47:39,160 --> 00:47:43,720 Before you came to work here, I heard you were a police officer, 668 00:47:44,040 --> 00:47:48,080 I don't talk about my past. 669 00:47:48,290 --> 00:47:50,940 I heard you graduated from the police academy. 670 00:47:51,400 --> 00:47:53,770 That is all part of my past. 671 00:47:53,830 --> 00:47:54,840 Why? 672 00:47:55,370 --> 00:48:02,380 Our company is all about giving away free things, is that why? 673 00:48:02,510 --> 00:48:04,880 That Jin Pal Gang is something else. 674 00:48:04,981 --> 00:48:08,081 She came here with a baby on her back and is kneeling in her old office. 675 00:48:08,160 --> 00:48:10,000 I wonder if she's stupid or stubborn. 676 00:48:10,240 --> 00:48:11,740 Let's go see. 677 00:48:19,740 --> 00:48:20,910 Hey, hey. 678 00:48:21,280 --> 00:48:22,710 Why are you doing this? 679 00:48:22,800 --> 00:48:25,010 Hey, why are you doing this, Pal Gang? 680 00:48:25,240 --> 00:48:26,410 Why are you here? 681 00:48:26,430 --> 00:48:29,480 Are you putting on a protest? 682 00:48:29,550 --> 00:48:31,850 You never got involved in protests before. 683 00:48:31,890 --> 00:48:36,290 Really why are you like this? 684 00:48:37,230 --> 00:48:40,600 Is it because living became way too hard and so something happened to your brain? 685 00:48:40,640 --> 00:48:44,440 Hey, No matter how hard it is, keep sane. What's going to happen to your siblings? 686 00:48:44,630 --> 00:48:48,270 I'm more sane than I've ever been. 687 00:48:48,830 --> 00:48:50,210 So, please just leave. 688 00:48:50,240 --> 00:48:53,520 If you do this, do you think they'll give your job back? 689 00:48:53,543 --> 00:48:54,521 Ah, really.. 690 00:48:54,600 --> 00:48:57,260 That's right. I don't think this is the way, Pal Gang. 691 00:48:57,300 --> 00:48:59,610 There are times when crying will work... 692 00:48:59,690 --> 00:49:01,320 I asked you to please leave. 693 00:49:01,380 --> 00:49:03,090 - Then at least give Nam Yi to me. - Yeah. 694 00:49:03,140 --> 00:49:06,420 What did this young one do to suffer along with you like this? 695 00:49:07,590 --> 00:49:11,680 He needs to know, too. To know that life is not easy. 696 00:49:12,990 --> 00:49:14,960 So he won't turn out like me. 697 00:50:40,130 --> 00:50:44,160 If you can't take responsibility for her life, don't get involved with her. 698 00:51:07,790 --> 00:51:10,820 This won't work, so leave. 699 00:51:12,360 --> 00:51:15,430 You're right that that's how I view the clients right now. 700 00:51:20,520 --> 00:51:22,990 But I will try. 701 00:51:23,091 --> 00:51:26,091 Until I can feel for them like they're my siblings. 702 00:51:26,592 --> 00:51:28,592 It's too overwhelming for me but I have no choice 703 00:51:28,693 --> 00:51:33,493 but to embrace them, to care for them. I'll learn to care for them just like that. 704 00:51:35,590 --> 00:51:39,040 Just give me a chance for one month. Just one month. 705 00:51:39,150 --> 00:51:41,300 If I'm still the "Here or Not Miss Jin", 706 00:51:41,360 --> 00:51:42,990 I will look for another job. 707 00:51:50,850 --> 00:51:53,440 What happened? What did the Team Leader say? 708 00:51:53,590 --> 00:51:55,340 She told me to come in tomorrow. 709 00:51:55,350 --> 00:51:57,610 Aigoo, Good job. Good job. 710 00:51:57,711 --> 00:52:00,311 Then that means you'll start working tomorrow? 711 00:52:00,470 --> 00:52:02,040 She just said for me to come. 712 00:52:02,370 --> 00:52:06,770 What does that mean? You have to come back and beg again? 713 00:52:07,480 --> 00:52:13,450 Hey, hey. Jin Joo is working late so when she finishes, let's go eat. 714 00:52:13,920 --> 00:52:15,590 I am just going to go, Eun Mal. 715 00:52:15,670 --> 00:52:17,610 Hey. 716 00:52:33,730 --> 00:52:38,220 Our Nam Yi did so well today. 717 00:53:02,860 --> 00:53:06,200 It's has been a long time since we went to dinner as a group, 718 00:53:06,231 --> 00:53:07,331 so everybody is really looking forward to this. 719 00:53:07,370 --> 00:53:09,390 I'll go and get your car from the garage. 720 00:53:09,780 --> 00:53:11,510 No, that's fine. 721 00:53:47,750 --> 00:53:50,430 I am not doing this because I am tired. 722 00:53:50,470 --> 00:53:53,720 I might be "Here or Not Miss Jin". 723 00:53:53,721 --> 00:53:55,221 But one thing I have is my health. 724 00:53:57,422 --> 00:54:05,422 Noona's legs are... $1 million legs. Noona's strength... is awesome. 725 00:54:05,900 --> 00:54:08,510 Should I try to become a TV star? 726 00:54:08,850 --> 00:54:10,180 No, no. 727 00:54:10,300 --> 00:54:13,800 I started this, I need to see it to the end. 728 00:54:45,250 --> 00:54:47,040 Ruthless bastard. 729 00:54:47,620 --> 00:54:51,560 To think I chased you for 5 years, how pathetic I was. 730 00:54:52,610 --> 00:54:56,900 Nam Yi, if you become like him when you get older, I am going to kill you. 731 00:54:58,401 --> 00:54:59,901 Star. Star. 732 00:55:02,502 --> 00:55:04,102 There. Star. 733 00:55:04,130 --> 00:55:06,570 Nam, what did you say? 734 00:55:06,730 --> 00:55:07,720 Star. Star. 735 00:55:08,400 --> 00:55:09,910 - Star. - What? 736 00:55:09,920 --> 00:55:11,700 Star. There. 737 00:55:32,850 --> 00:55:33,660 STAR STAR 738 00:55:33,930 --> 00:55:36,210 What do you say? What? 739 00:55:37,640 --> 00:55:40,320 Mom. Star. Star. Star 740 00:55:42,040 --> 00:55:43,300 Star. 741 00:55:46,440 --> 00:55:51,030 Our Nam Yi is talking. Our Nam Yi is talking. 742 00:55:53,090 --> 00:55:59,790 Mom, today our Nam Yi said 'mom' then 'star'. 743 00:56:00,840 --> 00:56:04,400 After you went to heaven, he never said called for mom. 744 00:56:04,601 --> 00:56:08,701 but it looks like he knows you became a star. 745 00:56:11,040 --> 00:56:16,750 Our Nam Yi, promise me you won't become like that guy. 746 00:56:19,830 --> 00:56:21,560 You just promised. 747 00:56:22,680 --> 00:56:27,870 Then I will pluck that star for you. 748 00:56:29,500 --> 00:56:30,570 I promise you. 749 00:56:32,010 --> 00:56:36,640 I will pick that star for you. 750 00:56:36,741 --> 00:56:39,341 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 751 00:56:36,741 --> 00:56:39,341 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 752 00:56:39,542 --> 00:56:41,542 Main Translator: jmk012800 753 00:56:41,743 --> 00:56:43,743 Spot Translator: songbird 754 00:56:43,944 --> 00:56:45,944 Timer: casajuve 755 00:56:46,145 --> 00:56:48,145 Editor/QC: NikieNana 756 00:56:48,346 --> 00:56:50,346 Coordinators: mily2, ay_link 757 00:56:51,560 --> 00:56:53,300 Just one month, please give us that much. 758 00:56:53,360 --> 00:56:55,860 I hate a home that is too loud. 759 00:56:55,910 --> 00:56:57,200 But you really need a housekeeper. 760 00:56:57,230 --> 00:57:00,870 I don't need a housekeeper with 5 kids. 761 00:57:00,910 --> 00:57:03,070 If you can't prove yourself in one month, 762 00:57:03,101 --> 00:57:05,501 you have to live the rest of your life as "Here or Not Miss Jin". 763 00:57:05,520 --> 00:57:07,300 I will really, really try my best. 764 00:57:07,310 --> 00:57:10,450 Jin Pal Gang, how come you keep showing up at our company? 765 00:57:10,870 --> 00:57:13,380 What? Father disappeared? 766 00:57:14,420 --> 00:57:15,810 Grandfather. 767 00:57:15,930 --> 00:57:17,120 Pal Gang? 768 00:57:17,320 --> 00:57:20,570 It can't be easy to be like that without being drunk. 769 00:57:20,600 --> 00:57:22,250 How come you show me your true self a long time ago? 770 00:57:22,340 --> 00:57:23,350 How detestable you can be? 771 00:57:23,400 --> 00:57:24,630 I was always like this. 772 00:57:24,730 --> 00:57:27,830 How interesting. I've never heard you say so much to a woman. 773 00:57:27,860 --> 00:57:30,230 She keeps making me talk! 774 00:57:30,320 --> 00:57:33,290 I've never seen you get upset over a woman before either. 775 00:57:34,791 --> 00:57:37,457 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites